Transliteração e tradução geradas automaticamente
The TIDES
Bai Sha JAWS
As MARÉS
The TIDES
Quarto escuro, noite silenciosa
Dark room, quiet night
Dark room, quiet night
Ondas sem fim na minha cabeça
无尽浪潮 在我脑里搜
wú jìn làng cháo zài wǒ nǎo lǐ sōu
Todas essas visões me fazem sentir que
All these visions got me feelin like
All these visions got me feelin like
Acabei de conseguir meu álibi perfeito
I just got my perfect alibi
I just got my perfect alibi
Borboletas quebradas, rouxinóis adormecidos
破碎的蝴蝶 沉睡的夜莺
pò suì de hú dié chén shuì de yè yīng
Quem criou essa súbita vertigem?
是谁制造了 突然的眩晕
shì shéi zhì zào le tū rán de xuàn yūn
Olhos piscando na escuridão
黑暗中不所 闪烁的眼晴
hēi àn zhōng bù suǒ shǎn shuò de yǎn qíng
Quem teve seu batimento cardíaco roubado?
谁被夺走了 刹那心跳的电平
shéi bèi duó zǒu le chà nà xīn tiào de diàn píng
Então, que som é esse, som, som
So, what's that sound, sound, sound
So, what's that sound, sound, sound
Girando a noite toda, toda, toda
Spinning all night long, long, long
Spinning all night long, long, long
A temperatura cai, cai, cai
Temperature goes down, down, down
Temperature goes down, down, down
Minha mente se afunda, afunda, afunda
Got my mind feelin' drown, drown, drown
Got my mind feelin' drown, drown, drown
Sempre ouvindo
总在
zǒng zài
Ecos nas noites mais silenciosas
最安静的夜里听见回响
zuì ān jìng de yè lǐ tīng jiàn huí xiǎng
Quando todas as luzes se apagam, eu encontro a luz fraca
芙掉了所有的灯 我才找见微光
fú diào le suǒ yǒu de dēng wǒ cái zhǎo jiàn wēi guāng
Escondido na existência dentro da íris
藏匿于座孔中的存在
cáng nì yú zuò kǒng zhōng de cún zài
Estendi a mão, mas não consigo agarrar essa poeira fluida
伸出了手却抓不任这流动的坐埃
shēn chū le shǒu què zhuā bù rèn zhè liú dòng de zuò āi
Estamos seguindo a luz da lua naquela brancura viva
我们追连着月光下那片活白
wǒ men zhuī lián zhe yuè guāng xià nà piàn huó bái
Gradualmente afundando no fundo do mar
浙渐沉 入深海
zhè jiàn chén rù shēn hǎi
Abra seus olhos
Open your eyes
Open your eyes
(Mãe, o que está acontecendo?)
(母个木来)
(mǔ gè mù lái)
Passando por mentiras
Passing through lies
Passing through lies
(Cada existência)
(每一个存在)
(měi yī gè cún zài)
Quando você acordar, eu não estarei mais aqui
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài
Um agora intocável
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài
Aperte seu passo
Steady your stride
Steady your stride
(Estou perdido na armadilha da passagem do tempo)
(I got lost in the trap of time lapse)
(I got lost in the trap of time lapse)
Corte a noite
Cut through the night
Cut through the night
(Consigo ver que não há volta)
(I can see ain't got no way back)
(I can see ain't got no way back)
Mesmo que recomece, não vou me libertar
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái
Afundando no fundo do mar do tempo
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi
A penteadeira empoeirada, as lentes quebradas
落灰的梳妆台 破碎的眼镜片
luò huī de shū zhuāng tái pò suì de yǎn jìng piàn
Reproduzindo em silêncio a luz enferrujada daquela noite
无声地重映着那晚的锈烛光
wú shēng de zhòng yìng zhe nà wǎn de xiù zhú guāng
Aquele toque acidental
那一个不经意触碰
nà yī gè bù jīng yì chù pèng
Abriu a velha vitrine que escondia sussurros
撞开了藏匿着低语的旧橱窗
zhuàng kāi le cáng nì zhe dī yǔ de jiù chú chuāng
Nenhum testemunho revela
没有目击者透露
méiyǒu mù jī zhě tòu lù
A redenção inacabada, passos hesitantes
未尽的救赎 脚步在踌躇
wèi jìn de jiù shú jiǎo bù zài chóu chú
A verdade se esconde sem deixar rastro
真相杳无痕迹地扣入
zhēn xiàng yǎo wú hén jì de kòu rù
Tece uma teia de segredos pesados
编织着厚重秘密的蜘蛛网
biān zhī zhe hòu zhòng mì mì de zhī zhū wǎng
Estou olhando as pessoas indo e vindo
I am looking at people come and go
I am looking at people come and go
Me perguntando quem vai comandar esse show
Wondering who would run this show
Wondering who would run this show
Não consigo matar essa borboleta no meu estômago
Can't kill this butterfly in my stomach
Can't kill this butterfly in my stomach
Quando tenho que engolir a verdade pela garganta
When I gotta swallow the truth down my throat
When I gotta swallow the truth down my throat
Mas eu só sei
But I just know
But I just know
(Eu ouço a sinfonia na sua proximidade)
(I hear the symphony in your vicinity)
(I hear the symphony in your vicinity)
Navegando na maré baixa, fundo no mar
Riding the low tide deep into the sea
Riding the low tide deep into the sea
Tô viajando, viajando
Trippin trippin
Trippin trippin
Estamos perdendo o alvo, é
We losing the target ya
We losing the target ya
Afundando, afundando
Sinking sinking
Sinking sinking
Profundamente na escuridão, é
Deep into the darkness ya
Deep into the darkness ya
Me pegue fora do radar
Catch me off the radar
Catch me off the radar
Ninguém consegue rastrear
踪迹无人能追查
zōng jì wú rén néng zhuī chá
Aqueles presos na maré do tempo
被困在时间浪潮里的人
bèi kùn zài shí jiān làng cháo lǐ de rén
Ainda poderão esperar pela resposta?
还能不能等到回答
hái néng bù néng děng dào huí dá
Escondido na existência dentro da pupila
藏匿于瞳孔中的存在
cáng nì yú tóng kǒng zhōng de cún zài
Estendi a mão, mas não consigo segurar essa poeira fluida
伸出了手却抓不住这流动的尘埃
shēn chū le shǒu què zhuā bù zhù zhè liú dòng de chén āi
Estamos perseguindo a luz da lua naquela brancura pura
我们追逐着月光下那片洁白
wǒ men zhuī zhú zhe yuè guāng xià nà piàn jié bái
Gradualmente afundando no fundo do mar
渐渐沉入深海
jiàn jiàn chén rù shēn hǎi
Abra seus olhos
Open your eyes
Open your eyes
(Mãe, o que está acontecendo?)
(母个木来)
(mǔ gè mù lái)
Passando por mentiras
Passing through lies
Passing through lies
(Cada existência)
(每一个存在)
(měi yī gè cún zài)
Quando você acordar, eu não estarei mais aqui
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài
Um agora intocável
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài
Aperte seu passo
Steady your stride
Steady your stride
(Estou perdido na armadilha da passagem do tempo)
(I got lost in the trap of time lapse)
(I got lost in the trap of time lapse)
Corte a noite
Cut through the night
Cut through the night
(Consigo ver que não há volta)
(I can see ain't got no way back)
(I can see ain't got no way back)
Mesmo que recomece, não vou me libertar
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái
Afundando no fundo do mar do tempo
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi
Quando você acordar, eu não estarei mais aqui
当你醒来 我已不在
Dāng nǐ xǐng lái wǒ yǐ bù zài
Um agora intocável
触不可及的现在
chù bù kě jí de xiàn zài
Aperte seu passo
Steady your stride
Steady your stride
Corte a noite
Cut through the night
Cut through the night
Mesmo que recomece, não vou me libertar
就算重来 也不释怀
jiù suàn chóng lái yě bù shì huái
Afundando no fundo do mar do tempo
淹没时间的深海
yān mò shí jiān de shēn hǎi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bai Sha JAWS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: