Transliteração e tradução geradas automaticamente
XƎTЯOVerthink
Bai Sha JAWS
Superpensar
XƎTЯOVerthink
Deixe se desdobrar
Let it unfold
Let it unfold
As marés uivantes me darão algo para segurar
Will howling tides give me something to hold
Will howling tides give me something to hold
Na minha vida quando afundei tão baixo
Onto my life when I've sunken so low
Onto my life when I've sunken so low
Sobre o fim do vórtice
Over the end of the vortex
Over the end of the vortex
Nós tomamos cada respiração para seguir
We took every breath to follow
We took every breath to follow
Para onde vamos
Where do we go
Where do we go
Onde acabamos
Where do we end up
Where do we end up
Quando salvamos o mundo
When we save the world
When we save the world
Verdade nas sombras
Truth in the shadows
Truth in the shadows
Tão iluminada em ouro
So brightened in gold
So brightened in gold
Colocamos nosso destino nas mãos que não estão no controle
Place our fate into the ones aren't in control
Place our fate into the ones aren't in control
Pare um par de coisas indevidas
Stop a couple things undue
Stop a couple things undue
Deixe a luta e deixe seguir
Drop the fight and let it follow through
Drop the fight and let it follow through
Congele, apenas por um segundo ou dois
Freeze, just for a sec or two
Freeze, just for a sec or two
Respire novamente no mundo novo
Breathe again in the world anew
Breathe again in the world anew
Acho que nunca houve algo assim
I guess there was never such a thing
I guess there was never such a thing
Como se tudo estivesse destinado a ser
Like everything's meant to be
Like everything's meant to be
Mas eu vou vencer esse jogo bobo
But I'ma win this silly game
But I'ma win this silly game
Até então, nunca vou sair
Until then, I will never leave
Until then, I will never leave
Recupere todos os meus arrependimentos
Take back all my regrets
Take back all my regrets
E camufle como sua silhueta
And camouflage it like your silhouette
And camouflage it like your silhouette
O tempo é como música
Time is like music
Time is like music
Toque até o fim e então reinicie
Play it till the end and then reset
Play it till the end and then reset
Sabendo de tudo, estou destinado a cair?
Knowing it all am I destined to fall?
Knowing it all am I destined to fall?
Como uma vez você fez por mim
Like once you did for me
Like once you did for me
Inverter
Reverse
Reverse
(Colocamos nosso destino nas mãos que não estão no controle)
(Place our fate into the ones aren't in control)
(Place our fate into the ones aren't in control)
Não aperte o pausar replay
Don't hit the pause replay
Don't hit the pause replay
(Verdade nas sombras tão iluminada em ouro)
(Truth in the shadows so brightened in gold)
(Truth in the shadows so brightened in gold)
Você é a razão pela qual todas as noites
You the reason why every single night
You the reason why every single night
Todos os meus sonhos foram perdidos
All my dreams got misplaced
All my dreams got misplaced
Eu aperto o botão de replay
我按下回放键
wo an xia hui fang jian
(Para onde acabamos quando salvamos o mundo)
(Where do we end up when we save the world)
(Where do we end up when we save the world)
Por que não consigo encontrar as coordenadas de onde vim
怎么找不着 来时的坐标
zen me zhao bu zhe lai shi de zuo biao
Até o sol e a lua se inverterem, o pôr do sol se inverter, o amanhecer
直到太阳月亮颠倒 落日反转破晓
zhi dao tai yang yue liang dian dao luo ri fan zhuan po xiao
Meu coração começa a queimar
我的心脏开始燃烧
wo de xin zang kai shi ran shao
(Para onde vamos)
(Where do we go)
(Where do we go)
Inverter não aperte o pausar replay
Reverse don't hit the pause replay
Reverse don't hit the pause replay
(Sobre o fim do vórtice nós tomamos cada respiração para seguir)
(Over the end of the vortex we took every breath to follow)
(Over the end of the vortex we took every breath to follow)
Acho que não tenho escapatória
Guess I'm getting no escape
Guess I'm getting no escape
Dessa gravidade que você cria
From this gravity that you create
From this gravity that you create
(Na minha vida quando afundei tão baixo)
(On to my life when I've sunken so low)
(On to my life when I've sunken so low)
Então continue de costas um para o outro, não importa o quão escuro seja a noite
那就继续背靠着背 管黑夜多黑
na jiu ji xu bei kao zhe bei guan hei ye duo hei
(As marés uivantes me darão algo para segurar)
(Will howling tides give me something to hold)
(Will howling tides give me something to hold)
Nós não temos para onde recuar, então continuamos caindo
我们无路可退 就不停下坠
women wu lu ke tui jiu bu ting xia zhui
(Deixe se desdobrar)
(Let it unfold)
(Let it unfold)
Descendo para o vórtice
Down into the vortex
Down into the vortex
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
O telefone tocou por doze segundos e eu não atendi
响了十二秒的电话我没有接
xiang le shi er miao de dian hua wo mei you jie
Só quero fechar os olhos sob os fogos de artifício
只想要在烟火下闭上眼
zhi xiang yao zai yan huo xia bi shang yan
Deixar as luzes de néon ao redor recuarem um pouco
让周围霓虹灯光退后些
rang zhou wei ni hong deng guang tui hou xie
Sob o céu estrelado, só então posso ver seu rosto
星空下才能看清你的脸颊
xing kong xia cai neng kan qing ni de lian jia
Como um copo de vinho prestes a cair no chão
像将要坠地的玻璃酒杯
xiang jiang yao zhui di de bo li jiu bei
Recitando silenciosamente, flutuando em antigravidade
默念着 反重力漂浮
mo nian zhe fan zhong li piao fu
Eu anseio por voltar ao passado
我渴求能够回到从前
wo ke qiu neng gou hui dao cong qian
Mas sou firmemente agarrado por essa maré
但却被这狂潮死死咬住
dan que bei zhe kuang chao si si yao zhu
O cheiro do filme antigo
这旧胶片的气味
zhe jiu jiao pian de qi wei
Ainda paira nesta casa
还弥漫在我这屋子里
hai mi man zai wo zhe wu zi li
Esses anos se passaram
这若干年过去了
zhe ruo gan nian guo qu le
Eu ainda posso ser eu mesmo?
我是否还能做我自己
wo shi fou hai neng zuo wo zi ji
Me perdi na história em que estou vivendo
I got lost in the history that I'm living in
I got lost in the history that I'm living in
Ou talvez eu devesse parar de superpensar
Or maybe I should just quit over thinkin'
Or maybe I should just quit over thinkin'
Inconscientemente olhei para minha mão direita
无意识看了看我的右手
wu yi shi kan le kan wo de you shou
As folhas caíram sobre a minha manga
那落叶掠过了我的袖口
na luo ye lue guo le wo de xiu kou
Não tive tempo de guardar o tempo
没来得及 收藏这天候
mei lai de ji shou cang zhe tian hou
Como minha visão foi roubada de novo
我目光怎么又被偷走
wo mu guang zen me you bei tou zou
Você realmente deveria parar de pensar nisso
You should really stop thinkin' 'bout it
You should really stop thinkin' 'bout it
Parar de pensar nisso
Stop thinkin' 'bout it
Stop thinkin' 'bout it
Parar de parar de pensar nisso
Stop-stop thinkin' 'bout it
Stop-stop thinkin' 'bout it
Por que sua mente está tão nublada
Why ya mind over clouded
Why ya mind over clouded
O sonho fora da realidade se transforma em bolhas
脱离现实的梦境化为气泡
tuo li xian shi de meng jing hua wei qi pao
Eu, sem peso, como posso me proteger
失重的我需要怎样才能自保
shi zhong de wo xu yao zen yang cai neng zi bao
Então pare de pensar nisso
So stop thinkin' 'bout it
So stop thinkin' 'bout it
Parar de pensar nisso
Stop thinkin' 'bout it
Stop thinkin' 'bout it
Parar de parar de pensar nisso
Stop-stop thinkin' 'bout it
Stop-stop thinkin' 'bout it
Por que sua mente está tão nublada
Why ya mind over clouded
Why ya mind over clouded
O sonho fora da realidade se transforma em bolhas
脱离现实的梦境化为气泡
tuo li xian shi de meng jing hua wei qi pao
Eu, sem peso, como posso me proteger
失重的我需要怎样才能自保
shi zhong de wo xu yao zen yang cai neng zi bao
Você realmente deveria parar de pensar nisso
You should really stop thinkin' 'bout it
You should really stop thinkin' 'bout it
Parar de pensar nisso
Stop thinkin' 'bout it
Stop thinkin' 'bout it
Parar de parar de pensar nisso
Stop-stop thinkin' 'bout it
Stop-stop thinkin' 'bout it
Por que sua mente está tão nublada
Why ya mind over clouded
Why ya mind over clouded
Abra seus olhos
Open your eyes
Open your eyes
Passando pelas mentiras
Passing through lies
Passing through lies
O sonho fora da realidade se transforma em bolhas
脱离现实的梦境化为气泡
tuo li xian shi de meng jing hua wei qi pao
Eu, sem peso, como posso me proteger
失重的我需要怎样才能自保
shi zhong de wo xu yao zen yang cai neng zi bao
Então pare
So stop
So stop
Estabilize seu passo
Steady your stride
Steady your stride
Corte pela noite
Cut through the night
Cut through the night
Neste intervalo de tempo, pare de pensar
在这时间的缝隙停止思考
zai zhe shi jian de feng xi ting zhi si kao
Eu entendo que todas as preocupações são autoimpostas
我明白多少烦恼都是庸人自扰
wo ming bai duo shao fan nao dou shi yong ren zi rao
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bai Sha JAWS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: