Tradução gerada automaticamente
Ti se ljubis na tako dobar nacin
Bajaga
Você Beija de um Jeito Tão Bom
Ti se ljubis na tako dobar nacin
Às vezes eu tenho medo de te chamarNekad se plasim da te pozovem
De te acordarDa te probudim
De te acordar e te desejarDa te probudim i pozelim
Só continue dormindo na cama de ervilhasSamo ti spavaj na zrnu graska
Com seus sonhosSa svojim snovima
Com seus sonhos de pântanos prateadosSa svojim snovima srebrnih mocvara
Porque você beija de um jeito tão bomJer ti se ljubis na tako dobar nacin
Você não tem ideia do quanto você significa pra mimNemas pojma kolko mi znacis
Você não tem ideia do quanto eu sinto sua faltaNemas pojma kolko mi nedostajes
Na minha cabeça tudo me lembra vocêU mojoj glavi sve me podseca na tebe
Não tenho o direito de te manter só pra mimNemam prava da te zadrzim za sebe
Não tenho o direito de te manterNemam prava da te zadrzim
Às vezes fico sumido por cinco ou seis diasNekad me nema po pet sest dana
Sem te encontrarDa te ne sretnem
Sem te encontrar e me renderDa te ne sretnem i pokleknem
E fico olhando atrás de cada esquinaA gledam iza svakog ugla
Pra você aparecerDa se pojavis
Pra você aparecer e me levarDa se pojavis da me pokupis
Porque você beija de um jeito tão bomJer ti se ljubis na tako dobar nacin
Você não tem ideia do quanto você significa pra mimNemas pojma kolko mi znacis
Você não tem ideia do quanto eu sinto sua faltaNemas pojma kolko mi nedostajes
Na minha cabeça tudo me lembra vocêU mojoj glavi sve me podseca na tebe
Não tenho o direito de te manter só pra mimNemam prava da te zadrzim za sebe
Não tenho o direito de te manterNemam prava da te zadrzim



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bajaga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: