395px

Debaixo da Grande Cebola ~ Longínqua Onda

Bakufu Slump

Ookina Tamanegi No Shita de ~ Haruka Naru Omai

PEN FURENDOのふたりの恋は
PEN FURENDO no futari no koi wa
つのるほどに悲しくなるのが宿命
tsunoru hodo ni kanashiku naru noga shukumei
まだ青いインクが涙でにじむ切なく
mada aoi INKU ga namida de nijimu setsunaku

若すぎるから遠すぎるから会えないから
Waka sugiru kara toosugiru kara aenai kara
会いたくなるのは必然
aitakunaru no wa hitsuzen
貯金箱壊して君に送ったTIKETTO
Chokin bako kowasite kimi ni okutta TIKETTO

定期入れの中のFOTOGURAFU
Teiki ire no naka no FOTOGURAFU
笑顔は動かないけど
Egao wa ugokanai kedo
あの大きな玉ねぎの下で
Ano ookina tamanegi no shita de
初めて君と会える
hajimete kimi to aeru

九段下の駅を降りて坂道を
Kudanshita no eki wo ori te sakamichi wo
人の流れ追い越していけば
Hito no nagare oikoshite ikeba
黄昏時雲は赤く焼け落ちて
Tasogare doki kumo wa akaku yake ochi te
屋根の上に光る玉ねぎ
Yane no ue ni hikaru tamanegi

PEN FURENDOのふたりの恋は
PEN FURENDO no futari no koi wa
言葉だけが頼みの綱だね何度も
kotoba dake ga tanomi no tsuna dane nandomo
ROBII出てみたよ君の姿を探して
ROBII dettemida yo kimi no sugata wo sagashite

アナウンスの声に弾かれて
ANAUNSU no koe ni hajikarete
興奮が波のように
Koufun ga nami no you ni
広がるから君がいないから
Hiro garu kara kimi ga inai kara
僕がけ寂しくて
Boku gake samishiku te

君の返事読み返して席を立つ
Kimi no henji yomi kaeshite seki wo tatsu
そんなことをただ繰り返して
Son na koto wo tada kurikaeshite
時計だけが何も言わず回るのさ
Tokei dake ga nani mo iwazu mawaru no sa
君のための席が冷たい
Kimi no tame no seki ga tsumetai

アンコールの拍手の中飛び出した
ANKOORU no hakushu no naka tobidashita
僕が一人涙を浮かべて
Boku ga hitori namida wo ukabe te
チトリがぶちつきの水面振り向けば
Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba
澄んだ空に光る玉ねぎ
sunda sora ni hikaru tamanegi

九段下の駅へ向かう人の波
Kudanshita no eki he mukau hito no nami
僕は一人涙を浮かべて
Boku wa hitori namida wo ukabe te
チトリがぶちつきの水面振り向けば
Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba
澄んだ空に光る玉ねぎ
sunda sora ni hikaru tamanegi

Debaixo da Grande Cebola ~ Longínqua Onda

O amor dos dois com a caneta
Fica mais triste à medida que se intensifica, é o destino
Ainda a tinta azul se mistura com as lágrimas, é doloroso

Por sermos muito jovens, por estarmos distantes, por não conseguirmos nos encontrar
Querer te ver é inevitável
Quebrei o cofre e te mandei um ingresso

Na bolsa de passagem, uma foto
O sorriso não se move, mas
Debaixo daquela grande cebola
É a primeira vez que consigo te encontrar

Descendo na estação Kudanshita, subindo a ladeira
Se eu conseguir passar pela multidão
No crepúsculo, as nuvens queimam de vermelho
Cebolas brilhando no telhado

O amor dos dois com a caneta
Só as palavras são um fio de esperança, várias vezes
A ROBII apareceu, procurando por você

A voz do anúncio me faz saltar
A excitação vem como uma onda
Se espalha, porque você não está aqui
Eu me sinto tão sozinho

Lendo sua resposta, me levanto
Repetindo essas coisas sem parar
Só o relógio gira sem dizer nada
A cadeira para você está fria

Saí do aplauso do ANKOORU
Sozinho, com lágrimas flutuando
Se a andorinha mergulhar na superfície da lua
Cebolas brilhando no céu limpo

Na multidão indo para a estação Kudanshita
Eu estou sozinho, com lágrimas flutuando
Se a andorinha mergulhar na superfície da lua
Cebolas brilhando no céu limpo