Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 778

Callisto Rising

Bal Sagoth

Letra

A Ascensão de Calisto

Callisto Rising

(Zuranthus)(Zuranthus)
Preso à Terra, uma estrela cai na minha língua.Earthbound, a star falls to my tongue.
Venha a mim, filho de Hiperião... venha a mim, descendente de Titã.Come to me, Hyperion's child... come to me, spawn of Titan.

(Almas Condenadas da Irmandade da Elucidação Sombria)(Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation)
Calisto se levantando! Glória ascendente!Callisto rising! Glory ascendant!
Ouça, Zuranthus, herdeiro de Klatrymadon...Hearken Zuranthus, heir of Klatrymadon...
sua linhagem está livre mais uma vez!your blood-kin is free once more!
O deus rebelde, sua prole Zurra,The rogue godling, your offspring Zurra,
lançou novamente sua maravilhosa virulência sobre o firmamento!has again cast his wondrous virulence upon the firmament!
Gerado do trovão... Feiticeiro!Begot of the thunder... Spellbinder!

(Zurra)(Zurra)
Quebre o selo sideral, meu progenitor!Break the sidereal seal, my progenitor!
Abra o portal astral! Dê-me o Lexicon...Open the astral portal! Give me the Lexicon...
Dê-me aquilo que é meu por direito!Give me that which is rightfully mine!
Destrua a luz guardiã... Mate!Destroy the guardian-light... Kill!

(Zuranthus)(Zuranthus)
Queda da Terra... o firmamento chora por esta estrela caída.Earthfall... the firmament weeps for this fallen star.
A maré cósmica... Contemple meu esplendor, prole de Titã!The cosmic ebb and flow... Behold my splendour, progeny of Titan!

(Almas Condenadas da Irmandade da Elucidação Sombria)(Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation)
Calisto se levantando! Deusa ascendente!Callisto rising! Goddess ascendant!
Ouça, Zuranthus, herdeiro de Klatrymadon...Hearken Zuranthus, heir of Klatrymadon...
Por um capricho você pode devorar o sentinela luminosoOn a whim you may devour the luminous sentinel
que liga este fragmento cristalino do Lexicon à sombria Calisto...which binds this crystalline fragment of the Lexicon to bleak Callisto...
Empodere sua prole renegada... liberte nossas almas!Empower your renegade spawn... free our souls!
Cruzando a tundra... Tecelão de Névoa!Bestriding the tundra... Mistweaver!

(Zurra)(Zurra)
Libere-se, irmão Zuranthus, pai Zuranthus!Unfetter yourself, brother Zuranthus, father Zuranthus!
Conceda-me o fragmento que busco...Bestow upon me the shard which I seek...
Dê-me minha divindade, ou eu condenarei sua essência flácidaGive me my godhead, or I shall condemn your flaccid essence
a uma dimensão de dor sem igual! Mate!to a dimension of unparalleled pain! Kill!

(Zuranthus)(Zuranthus)
Não tente me ameaçar, verme.Do not seek to threaten me, wormcast.
Minha permanência aqui é predestinada... e não suportarei mais sua arrogância, ó híbrido perdido.My tenure here is preordained... and I will suffer your arrogance no longer, o' wayward hybrid.
O poder do Lexicon não é destinado a ser possuído por alguém como você. Vá embora!The power of the Lexicon is not destined to be possessed by one such as you. Begone!

(Klatrymadon)(Klatrymadon)
Quão encantador... tão pungente na sombra da morte.How bewitching... so poignant in the shadow of death.
Diga-me, meu mirmidão... onde você enviou o filhote renegado?Tell me, my myrmidon... where did you send the renegade whelp?

(Zuranthus)(Zuranthus)
Longe, além dos filamentos tênues da grande teia temporal.Far beyond, across the tenuous filaments of the great temporal web.
Como você me ensinou, nesta dimensão, a velocidade em si não é mais limitada pela velocidade da luz.As you have taught me, in this dimension, velocity itself is no longer limited by the speed of light.

(Almas Condenadas da Irmandade da Elucidação Sombria)(Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation)
Nebulosa bipolar! Uma estrela cadente!Bipolar nebula! A falling star!
O portal se abre amplamente acima de Mu velado por eons... o híbrido demônio do destino de Z'xulth o aguarda naquela ilha cintilante!The gate yawns wide above eon-veiled Mu... the hybrid fiend of Z'xulth's destiny awaits him upon that coruscating isle!

(Zurra)(Zurra)
V'aan-ayth'ultaa, No'maal-pha'guus...V'aan-ayth'ultaa, No'maal-pha'guus...
Dane-se você, Zuranthus... você pagará caro por essa afronta,Damn you, Zuranthus... you will pay dearly for this outrage,
eu juro pelo maxilar enegrecido do sagrado Z'xulth!i swear it by the blackened maw of the sacred Z'xulth!
Não serei negado meu direito de nascimento!I will not be denied my birthright!

(Zuranthus)(Zuranthus)
Sua própria existência é uma virulência que ofusca a face do cosmos, ó coisa aberrante!Your very existence is a virulence which beclouds the face of the cosmos, o' aberrant thing!
Pensar que um grande plano com tais aspirações elevadas e benignas poderia ter um resultado tão vil!To think that a grand scheme with such lofty and benigny could have such unfathomably vile as a result!
Maldito seja o dia negro de sua gênese nas câmaras de reprodução sob o mar Pré-Cambriano!Curse the black day of your genesis in the spawning vats beneath the Pre-Cambrian sea!
Maldita seja a corrupção do Z'xulth!Curse the corruption of the Z'xulth!
Malditos sejam os Mera por suas grandes aspirações!Curse the Mera for their grand aspirations!
Zurra, ouça-me... não se desvie para meu abraço sombrio, a menos que eu triture minhas mandíbulas em sua alma.Zurra, mark me... stray not into my darksome embrace, lest I grind my jaws on your soul.

(Almas Condenadas da Irmandade da Elucidação Sombria)(Condemned Souls of the Brotherhood of Dark Elucidation)
Poupe-nos de sua ira, grande ser, nós te imploramos.Spare us your wrath, great one, we beg thee.
Gerado do trovão... feiticeiro. Calisto se levantando!Begot of the thunder... spellbinder. Callisto Rising!

(Zuranthus)(Zuranthus)
Humanos!Humans!
Vocês que invocariam meu nome para promover seus próprios esquemas malignos!You who would invoke my name to further your own wicked schemes!
Não lhes concedi conselhos ao longo dos séculos?Have i not granted you counsel over the centuries?
Não respondi generosamente seus apelos por conhecimento com aquele saber seletivo considerado adequado para suas mentes flácidas e curiosas?Have i not generously answered your pleas for knowledge with that selective lore deemed fit for your flaccid, questing minds?
Agora, mais uma vez vejo o uso que vocês dariam a esse conhecimento!Now, once more i see the use to which you would put this knowledge!
Liberem os demônios cujos nomes estão inscritos no Tomo das Sombras sob seu próprio risco!Unfetter the fiends whose names are inscribed within the Tome of Shadows at your peril!
Seus antepassados não aprenderam suas lições com a negrura da metrópole cristalina?Did your forebears not learn their lessons with the blackening of the cristalline metropolis?
Não busquem invocar meu nome novamente, tolos humanos!Do not seek to invoke my name again, foolish manlings!
Vocês se dizem reverenciar-me como uma divindade?You purport to revere me as a deity?
Vocês professam me chamar de deus?You profess to call me a god?
Então... contemplem minha divindade... e orem!Well then... behold my godhood... and pray!

(Grande Árbitro da Jurisprudência Temporal)(Grand Arbiter of Temporal Jurisprudence)
Ouça, jovem Zuranthus. Eu o convoco a comparecer diante do Grande Tribunal Temporal. Temos um assunto urgente a discutir com você.Hearken, young Zuranthus. I summon thee to appear before the Great Temporal Court. We have a pressing matter to discuss with thee.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bal Sagoth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção