Tradução gerada automaticamente

Atlantis Ascendant
Bal Sagoth
Ascensão de Atlântida
Atlantis Ascendant
[O Cronista do Antediluviano:][The Chronicler of Antediluvia:]
Há muito tempo, antes do Terceiro Grande Cataclismo que mudou a face da criação,Long ago, before the Third Great Cataclysm reshaped the face of creation,
uma nação se ergueu acima de todas as outras no mundo antediluviano... Atlântida.one nation rose above all others in the antediluvian world... Atlantis.
[O Quorum Atlanteano:][The Atlantean Quorum:]
Ouçam o chamado, atlanteanos, orgulhosos sempre estaremos,Hear the call Atlanteans, proud we stand forever,
Os mais poderosos guerreiros, navegamos pelo mar.Mightiest of warriors, we sail across the sea.
Conquistando o mundo antigo, um legado eterno,Conquering the ancient world, a legacy eternal,
Levantem o símbolo arcano alto, aço e feitiçaria!Raise the arcane sigil high, steel and sorcery!
Abençoados com a imortalidade, sonhando com torres de majestade, a glória coroa nosso destino!Blessed with immortality, dreaming spires of majesty, glory crowns our destiny!
[A Horda de Z'xulth:][The Host of Z'xulth:]
Seu reino está perdido... será devorado pelo mar!Your realm is lost... it shall be devoured by the sea!
[O Cronista do Antediluviano:][The Chronicler of Antediluvia:]
E assim estava escrito nas estrelas, ao lado do mundo estariam os filhosAnd so it was written in the stars, astride the world would stand the children
de Atlântida!of Atlantis!
E ainda assim, perturbadoramente, outra voz, uma presença totalmente mais sombria e malévola,And yet disturbingly, another voice, a wholly darker and more malevolent
pode ser percebida espreitando dentro do antigo corpo das inscrições,presence, can be perceived lurking within the ancient body of the inscriptions,
um tom ominoso que profetiza a ruína e a destruição do reino atlanteano,an ominous tone which prophesizes doom and ruination for the Atlantean realm,
falando de um cataclismo desastroso previsto nas estrelas quando o sol queimaria em negrospeaking of a disastrous cataclysm foretold in the stars when the sun would
e os agentes de algum mal insondável sitiarão Atlântida,burn black and the agents of some unfathomable evil would besiege Atlantis,
forçando os mares a se erguerem e devorarem o continente, sem deixarultimately compelling the seas to rise and devour the continent, leaving no
traço da glória que um dia existiu. Esses trechos parecem ter sidotrace of the glory which once was. These passages seem to have been
obscurecidos deliberadamente, e esse fato, combinado com a passagem de incontáveisdeliberately obscured, and this fact combined with the passage of countless
éons e o abraço das areias eternamente mutáveis, lamentavelmente me impedeaeons and the embrace of the eternally shifting sands lamentably prevents me
de traduzir as inscrições no fragmento ainda mais.from translating the inscriptions on the fragment any further.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bal Sagoth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: