
Le français est une langue qui résonne
Daniel Balavoine
O francês é uma língua que ressoa
Le français est une langue qui résonne
Quando ouço as folhas de outono ondulandoQuand j'entends s'enrouler les feuilles de l'automne
O céu de verão em meu coração se agarraQue le ciel de l'été dans mon coeur se cramponne
Eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaJe me dis le français est une langue qui résonne
Quando das profundezas de Quebec as cores brotamQuand du fond du Québec les couleurs se bourgeonnent
Eu acredito que é a neve que toca e estremeceMoi j'crois ben qu'c'est la neige qui s'effleure et frissonne
Então eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaPuis j'me dis qu'le françoué est une langue qui résonne
E eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaEt j'me dis qu'le françoué est une langue qui résonne
Adormecido sob o mar que sangra em NarbonneEndormi sous la mer qui saigne sur Narbonne
Dos meus olhos cansados, choro em Les Sables d'OlonneDe mes yeux fatigués pleurent des Sables d'Olonne
Eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaJe me dis le français est une langue qui résonne
Langue d'Oc do Norte, os sotaques estão gritandoLangue d'Oc du Nord les accents s'époummonent
Na minha cabeça derramada, meu país está se esboçandoDans ma tête versée mon pays se crayonne
Eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaJe me dis le français est une langue qui résonne
Sentado perto de Calais sob as ondas bretãsAssis près de Calais dessous les lames bretonnes
Eu observo as ondas anglo-saxônicas chegaremJe regarde arriver les vagues anglo-saxonnes
Todas as minhas antigas palavras em francês explodem e borbulhamTous mes mots vieux français éclatent et bouillonnent
Se as praias e florestas são asfaltadas e carbonizadasSi les plages et fôrets s'asphaltent et se carbonent
Se as asas grudarem, os pássaros desistemSi les ailes collés les oiseaux abandonnent
Eu, que acho que sou um bom francês, sinto que estou errandoMoi qui m'crois bon français je sens que je déconne
Que Villon me perdoe pelas minhas palavras censuradasDe mes mots censurés que Villon me pardonne
Eu digo a mim mesmo que o francês é uma língua que ressoaJe me dis le français est une langue qui résonne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Balavoine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: