395px

O pássaro (primeira parte)

Daniel Balavoine

Les oiseaux {partie 1}

Le matin aux saisons nouvelles
Je vais au bord de la Moselle
Regarder les oiseaux
Ils viennent quand je les appelle
Caresser l'eau du bout des ailes
Et suivent les bateaux

Fatigués, abandonnent
Et s'enfoncent dans le ciel
Haut pour aller chercher de l'air plus haut
Haut plus haut que Dieu décida de faire mourir le vent
Plus haut que nous ne pourrons aller avant longtemps
C'est si loin

Loin de moi que mes yeux déçus
Aveuglés aux voûtes d'azur
Ne les voient plus

Ce matin assis sous le ciel
Je pleure au bord de la Moselle
Et j'attends les oiseaux
On dit que partout c'est pareil
Qu'ils sont morts pendant leur sommeil
D'avoir volé trop haut

Ceux qui s'étaient perdus
Ont dû s'en aller si haut
Haut qu'ils se sont brûlés sur le soleil
Haut plus haut que Dieu décida de faire mourir le vent
Plus haut que nous ne pourrons aller avant longtemps
C'est si loin

Loin de moi que mes yeux déçus
Aveuglés aux voûtes d'azur
N'y croient plus

O pássaro (primeira parte)

A manhã das novas estações
Eu vou às margens do mosela
Observo os pássaros
Eles vêm quando eu os chamo
Acariciam a água com as pontas das asas
E seguem os barcos

Cansados, eles desistem
E afundam no céu
Alto para buscar ar mais alto
Mais alto do que Deus decidiu matar o vento
Mais alto do que seremos capazes de ir por muito tempo
É tão longe

Longe de mim que meus olhos decepcionados
Cegos pelas abóbadas azuis
Não os vejo mais

Esta manhã, sentado sob o céu
Eu choro às margens do mosela
E espero pelos pássaros
Eles dizem que em todos os lugares é a mesma coisa
Que morreram dormindo
Por terem voado muito alto

Aqueles que estavam perdidos
Tiveram que ir tão alto
Alto que se queimaram no Sol
Mais alto do que Deus decidiu matar o vento
Mais alto do que nós seremos capazes de ir em breve
É tão longe

Longe de mim que meus olhos decepcionados
Cegos por os cofres azuis
Não acredito mais nisso

Composição: