exibições de letras 565

Arreppiu

Balentes

Letra

    Lassaidedda fueddai e non fadei carraxiu
    che candu cantad'issa po finza su civraxiu
    mancai no d'ha fatt'issa
    teni cunc'una cos'è nai

    No, no,no, no tengiu gana 'e cantai
    seu troppu stracca, tocca
    e immoi, chi no si dispraxi,
    deu da giru a rap custa canzoni
    e da fazzu strascicata
    articolata in maniera più svaccata;
    mi parridi unu pagu più adeguata
    a custu sentidu ambivalente
    chi non m faidi mai, mai frimmai sa mente
    e mi faid'andai a giru, a giru
    comment'una demente
    cicchendi cunc'una cos'e nai, poni in mente.

    A vossignoria, probabilente,
    podi parri puru un' esagerazioni
    custu de fai poesia a struppiadura
    de cussu chi essidi de sa frisciura,
    direttamente e chene mediazioni,
    ed effettivamente, cand'accattu unu versettu,
    deu ti du nau

    Una vera poeta, maist'e battorinna
    de cantu ndi oidi no d'accudi sa pinna.
    Cand' accattu unu versettu appu nau,
    a Cristu mi' nci ghettu ind'una
    successione ravvicinata
    di rima baciata con inversione a U
    in sa Carlo Felice de sa poesia
    e s'anima mia a pizzu ci da pongiu.

    El seet che me interessa un bell nagòtt de la
    puesia ligada soe cul fiil
    d'argeent.....
    seet un poeta...anca se foe de sentimeent...
    cun't i paròll che i giren in girr cul movimeent che fà l serpeent...
    e alùra sparala tua rima
    cun la gàna del la mitraglia
    se de no tiradela adree
    cum'è la cua de la vestagllia
    che taant urmai e l'èmm capida la liènda...
    ballu tundu, ballu lestu...
    cambia mea la faccenda
    cun la metrica de shakespeare o quèla dei tazenda...
    sculta bee...samm'a trà
    l'è la tua tèra la tua maestra
    perchè in Sardegna la puesia...
    l'è lè de foe de la finestra...


    Pizzu? (pizzu pizzu)
    appemmu accabbau cun pizzu?
    (Eia!!)
    E arringhizzu cun su froccu,
    froccu sciustu
    chi istiddia de cibixia
    e sa poesia , commente nai,
    po' da frimmai
    deu da frimmu
    cun d'una rima sdrucciola
    che sgocciola apertamente
    de custu sentidu ambivalente
    chi non mi faidi mai, mai, mai
    frimmai sa mente
    no, no, no, no tengiu gana 'e cantai
    seu troppu stracca
    non tengiu gana 'e cantai,
    fadeimi arreppai, tocca!


    TRADUZIONE:


    Lasciatela parlare e non fate chiasso perché,
    quando si esprime lei, persino il pane casereccio
    (se la sta ad ascoltare)
    avrà da dire qualcosa di importante.
    No no non ce la faccio a cantare,
    sono troppo stanca
    e adesso, se non vi dispiace,
    la giro a rap questa canzone
    e la faccio strascicata,
    articolata in maniera più svaccata,
    mi sembra un pò più adeguata
    a questo stato d' animo ambivalente
    che non mi fa mai, mai, mai fermar la mente
    e mi fa andare in giro
    come una demente
    cercando qualcosa da dire, Stai a sentire.

    Alla Signoria Vostra, probabilmente,
    potrà sembrare un' esagerazione
    questo modo di fare poesia a briglia sciolta
    con le parole che vanno, di volta in volta,
    in qua o in là, direttamente e senza mediazione
    ed effettivamente, quando trovo il verso giusto
    te lo confesso...

    Una vera poetessa, maestra nelle "battorine"*
    ha talmente tanto da dire che la penna non riesce a seguirla.
    Quando trovo il verso giusto, ho detto, con le
    braccia aperte come un Cristo mi tuffo in una
    successione ravvicinata
    di rima baciata con inversione a "U"
    sulla Carlo felice** della poesia
    e l' anima mia ce la metto in cima.

    Lo sai che non m' importa un bel niente della
    poesia infiocchettata col filo
    d'argento
    sei un poeta...anche se fuori di senno...
    con le parole che vanno in giro col movimento che fa il serpente
    e allora spara la tua rima
    con lo stesso impeto di una mitragliatrice
    altrimenti trascinala
    come la coda di una vestaglia
    che tanto ormai abbiamo capito la storia...
    ballo tondo, ballo veloce***...
    la faccenda non cambia
    con la metrica di Shakespeare o quella dei Tazenda...
    ascolta bene...dammi retta...è la
    tua terra la tua maestra
    perché in Sardegna la poesia
    è li fuori dalla finestra


    Cima? (cima, cima)
    Avevo chiuso la strofa con cima?
    (Si!)
    Ne inizio un' altra con fiocco,
    fiocco bagnato
    gocciolante di rugiada;
    sai, per fermare
    il mio desiderio irrefrenabile
    di "poetare"
    io uso una rima sdrucciola,
    che sgocciola apertamente
    di quel sentimento ambivalente
    che non mi fa mai, mai, mai
    fermar la mente.
    No, no, no, non ce la faccio a cantare
    son troppo stanca,
    non ce la faccio a cantare,
    fatemi solo Rappare, via.

    * Particolare modo usato dai cantori sardi per esprimersi in rima
    ** Superstrada che attraversa la Sardegna da un capo all 'altro
    *** Tipici balli sardi


    Comentários

    Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

    0 / 500

    Faça parte  dessa comunidade 

    Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balentes e vá além da letra da música.

    Conheça o Letras Academy

    Enviar para a central de dúvidas?

    Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

    Fixe este conteúdo com a aula:

    0 / 500

    Opções de seleção