395px

Matrone

Baloji

Matrone

Je ne suis pas susceptible
Je suis hypersensible
Mes émotions sont des messagères
Femme noire mais pas en colère

C’est pas mes rivières pourpres
Qui noient mon amour propre
C’est les peurs qui rassurent
Les phobies qui structurent, les corps qu’ils raturent

La voix dans les aigus fragilise
Lâcher prise qu’on hystérise
Interdiction de hausser le ton
Reste dans le cadre: La femme tronc

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

Ce n’est pas des stories mais des notes
De mon journal extime
Mon intime pour les autres
Mise en scène comme en vitrine

Est-ce que tu crains les backlash?
Les retours de boomerang
Les femmes multi-task
Vues sous un autre angle
Condamner à être des femmes puissantes
Héroïnes érigées en icône
Mais on peut être résiliente
Sans avoir des valeurs de bonhommes
Image d’amazone et de guerrière
L’empathie est un mauvais critère
On te drille, on te drille
Pas de tache de sang, pas de tache d’huile

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

Les filles peaufinent leurs combines
Une écharpe sur la poitrine
Le cul contre le mur
On rétrécit d’une pointure
Pour éviter les frotteurs des heures de pointes
On est absorbé par son écran
Inaccessible et hors d’atteinte
À fleur de peau donc à cran mais jusqu'à quand?
C’est comme tendre un miroir à mon malaise
Creuser un fossé entre deux sièges
Pour répondre à cette impunité archaïque
Les hommes possèdent l’espace public
Donc interdiction de hausser le ton
Reste dans le cadre
La femme tronc

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
É tudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku sorti pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Un amiasa ou un tormentu?

Matrone

Eu não sou melindroso
Eu sou hipersensível
Minhas emoções são mensageiras
Mulher negra, mas não com raiva

Não são meus rios roxos
Quem afoga minha auto-estima
São os medos que tranquilizam
As fobias que estruturam, os corpos que apagam

A voz nas notas altas enfraquece
Deixe de lado a histeria
Proibição de levantar a voz
Fique no quadro: A mulher baú

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
Estudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku exit pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Uma amiasa ou um tormentu?

Não são histórias, mas notas
Do meu diário pessoal
Meu íntimo para os outros
Preparando como em uma janela

Você tem medo de reações adversas?
O bumerangue retorna
Mulheres multitarefas
Visto de outro ângulo
Condenadas a serem mulheres poderosas
Heroínas estabelecidas como ícones
Mas podemos ser resilientes
Sem ter os valores dos homens
Imagem de amazona e guerreira
Empatia é um mau critério
Nós perfuramos você, nós perfuramos você
Nenhuma mancha de sangue, nenhuma mancha de óleo

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
Estudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku exit pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Uma amiasa ou um tormentu?

As meninas refinam seus truques
Um lenço no peito
Bunda contra a parede
Encolhemos um tamanho
Para evitar atritos na hora do rush
Somos absorvidos pela nossa tela
Inacessível e fora de alcance
No limite, tão no limite, mas até quando?
É como segurar um espelho para o meu desconforto
Cavando uma lacuna entre dois assentos
Para responder a esta impunidade arcaica
Homens são donos do espaço público
Então não levante a voz
Fique no quadro
A mulher do tronco

Mm, é mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê
É mi ki é mi
É mi ki é mi, ulê-ulê

Dja N kansa di ser forti, oji N krê sô ser mi
Estudu dia ta simia na bu kanpu minadu
N sta ntera ku exit pamo' N ten kosta rixu
Kuzé ki bu odja na mi? Uma amiasa ou um tormentu?

Composição: Mayra Andrade / Nídia Sukulbembe