Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 752

Nowhere #13

Balzac

Letra

Em Lugar Nenhum #13

Nowhere #13

(Em lugar nenhum) Eu vou voltar(Nowhere) I'll be back
(Sem saída) Eu vou voltar de novo(No way out) I'll be back again
Meu coração sente dorMy heart feel pain
Estou esperando pela noiteI'm waiting for the night

(Em lugar nenhum) Eu vou voltar(Nowhere) I'll be back
(Sem saída) Eu vou voltar de novo(No way out) I'll be back again
Meu coração sente dorMy heart feel pain
Estou esperando pela luzI'm waiting for the light

E então eu olhei a verdadeSoshite soko de shinjitsu
Na multidão da tardeO mitsumeteta zattoo no gogo
(E então eu olhei a verdade na multidão da tarde)(And then I gazed at the truth in the afternoon crowd)
(Em lugar nenhum)(Nowhere)
E a resposta não era amarSoshite kotae ha soko ni ai e nai
(E a resposta lá não era amar)(And the answer there was not to love)
(Vai!)(Go!)
E então eu vi aquele cara na multidão da tardeSoshite soitsu o kaima mita sono zattoo no gogo
(E então??? vi no meio daquela multidão)(And??? Beginning saw in this afternoon crowd)
(Sem saída)(No way out)
E a resposta não era amarSoshite kotae ha aie nai
(E a resposta não era amar)(And the answer was not to love)

(Em lugar nenhum) Eu vou voltar(Nowhere) I'll be back
(Sem saída) Eu vou voltar de novo(No way out) I'll be back again
Meu coração sente dorMy heart feel pain
Estou esperando pela noiteI'm waiting for the night

(Em lugar nenhum) Eu vou voltar(Nowhere) I'll be back
(Sem saída) Eu vou voltar de novo(No way out) I'll be back again
Meu coração sente dorMy heart feel pain
Estou esperando pela luzI'm waiting for the light

Woah-oh!Woah-oh!
Não faço nada, então o que posso fazerDo nothing, so what can I do
(Não faço nada, então o que posso fazer)(Do nothing, so what can I do)
(Vai!)(Go!)

(Em lugar nenhum!) Sem saída!(Nowhere!) No way out!

E então eu olhei a verdade na multidão da tardeSoshite soko de shinjitsu o mitsumeteta zattoo no gogo
(E então eu olhei a verdade na multidão da tarde)(And then I gazed at the truth in the afternoon crowd)
(Em lugar nenhum)(Nowhere)
E a resposta não era amarSoshite kotae ha soko ni ai e nai
(E a resposta lá não era amar)(And the answer there was not to love)
(Vai)(Go)
E então eu vi aquele cara na multidão da tardeSoshite soitsu o kaima mita sono zattoo no gogo
(E então??? vi no meio daquela multidão)(And??? beginning saw in this afternoon crowd)
(Sem saída)(No way out)
E a resposta não era amarSoshite kotae ha aie nai
(E a resposta não era amar)(And the answer was not to love)

Woah-oh!Woah-oh!
Não faço nada, então o que posso fazer (Não faço nada, então o que posso fazer)Do nothing, so what can I do (Do nothing, so what can I do)
(Vai!)(Go!)
Sem saída, então o que posso fazer...No way out so what can I do...
(Sem saída, então o que posso fazer)...(No way out so what can I do)...

Woah-oh-oh-oh! Woah-oh-oh-oh! Woah-oh-oh-oh!Woah-oh-oh-oh! Woah-oh-oh-oh! Woah-oh-oh-oh!
(Em lugar nenhum!) Sem saída!!!(Nowhere!) No way out!!!

(Eu vou voltar de novo)(I'll be back again)
Eu vou voltar de novoI'll be back again
Vai!!!Go!!!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balzac e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção