Tradução gerada automaticamente
Da Turkey Song
Bananas At Large
A Canção do Peru
Da Turkey Song
Bem, eu saí da cama, quase quatro horas,Well, i crawled out of bed, 'bout a quarter to 4:00,
Peguei minha espingarda de peru e tropecei na porta.Grabbed my turkey gun and stumbled out the door.
Nunca acordo antes do amanhecer!I never get up before the crack 'o dawn!
E estarei sentado no poleiro antes que os primeiros perus sumam!An' i'll be stttin' at the roost before them first turkeys gone!
Ha-haaaa! sim, estarei!Ha-haaaa! yes i will!
Se você quer pegar um peru, precisa de muito mais que sorte.If ya wanna get a turkey, need a lot more than luck.
Não dá pra ficar aí como um… idiota!Ya can't just sit there like a…dumb cluck!
Não é como caçar veados, ou esperar por um ganso,It ain't like huntin' bucks, or waitin' for a goose,
Você tem que soar sexy e aprender a seduzir!Ya gotta sound sexy and learn to seduce!
(os perus fazem assim…)(turkeys kinda do it like this…)
(oba! que raposa! uau!!)(oboy! what a fox! wow!!)
Então peguei meu saco de truques e cocei a cabeça!So i grabbed my bag o' tricks and scratched my head!
Hora de fazer os perus se mexerem; acordá-los do sono!Time to get them turkeys movin'; wake 'em up from the dead!
Peguei o velho fiel, meu chamado favorito,I reached for old faithful, my favorite call,
Vou reunir um bando daqueles perus gordinhos!Gonna round me up a heard o' them butterballs!
(o mesmo pra você, gordinho!)(same to you, fatboy!)
Consigo sentir o gosto deles agora!I can taste 'em now!
Agora você tem que ficar parado como uma estátua.Now ya gotta hold still as still can be.
Podem ter olhos nas bushes me observando! (esconde-esconde!)There could be eyeballs in the bushes lookin' at me! (peekaboo!)
Cocei meu nariz, minha bunda começou a doer;Itch my nose, my butt began to hurt;
Tinha mosquitos pousando nas costas da minha camisa!Had mosquitoes landin' on the back of my shirt!
(zumbindo na melodia de peru na palha)(buzzing to the tune of turkey in the straw)
(palmada!) oh!(slap!) oh!
(oba! sou eu, de novo!)(oboy! it's me, again!)
Agora fiz um pequeno cacarejo, tão silencioso quanto um rato,Now i made a little cackle, just as quiet as a mouse,
E foi quando aquele sem-vergonha, cabeça de milho, plumagem de ave, espalhador de esterco… me assustou de verdade!And that's when that no-good, corn-brained, fowl-feathered, pecker-shoveler of a manure spreader…scared the crap right outta me!
Você sabe o que é um peru, não sabe? (não, o que?)You know what a turkey is, don'tcha? (no, what?)
É um grouse b-52!It's a b-52 grouse!
Cheira como se alguém tivesse passado o velho carro de lixo bem pelas minhas calças! mmm!Smells like someone pulled the ol' honeywagon right through my shorts! mmm!
(p.u.!)(p.u.!)
Ele me mandou um dedo, enquanto fazia sua retirada,He flipped me the bird, as he made his retreat,
Eu tinha uma coisa na cabeça: carne para o almoço!I had one thing on my mind: lunch meat!
E ao longe, bem cedo na calma da manhã,And off in the distance, pretty early morning calm,
Veio o som de pernas de tambor batendo em tambores!Came the sound of pounding drumsticks on tom-toms!
Ouviu?Hear 'em?
Eu vi todos chegando, meu coração acelerou,I seen em all comin', set my heart in feel relation,
Estava sentado no meio de toda a nação dos perus!I was sittin' in the middle of the whole turkey nation!
Peguei minha munição, meu camelo e minha metralhadora, (que idiota!)Got my ammo, my camel and my tommy gun, (what an idiot!)
Pronto e preparado para a rima key-key!Down set and ready for the key-key rhyme!
Aqui, key-key! malditos gatos de fazenda!Here, key-key! gosh-derned barn cats!
Bem, eles vieram dos arbustos, vieram das árvores!Well, they came from the bushes, they came from the trees!
E o líder do bando parecia um turcúles!And the leader of the pack looked like turkules!
Arranhando na palha e fazendo seu desfile,Scratchin' in the hay and doin' his strut,
Ele era grande como um trator, indo putt-putt-putt!He was big as a tractor, goin' putt-putt-putt!
Te peguei agora, velho barba negra!I gotcha now, ol' blackbeard!
Eu tinha um tiro de molho na cabeça de cranberry dele,I had a gravy shot at his cranberry head,
Vou amassar aquele peru e recheá-lo com chumbo!Gonna mash that turkey and stuff him with lead!
Ele já está assando para o banquete de Ação de Graças!He's already cookin' for the thanksgivin' feast!
Com um velho maluco para estourar aquela besta!With a crazy ol' pecker-racker to blast that beast!
Maldita espingarda taiwanesa! droga de munição!!Goshderned taiwan shotgun! durned ammo!!
As colinas estavam cheias de caipiras vindo como um raio!The hills were full of rednecks comin' like a streak!
Cada tom, jake e galinha estava espumando pelo bico!Every tom, jake and hen was foamin' at the beak!
Eles estavam batendo! e cagando! e arranhando minhas costas!!They were flappin'! and crappin'! and clawin' at my back!!
Oh, meu Deus! um ataque de peru tom!!!Oh, my god! a tom turkey attack!!!
(vem aqui, gordinho!)(come here, fatboy!)
Eu estava correndo e gritando o mais alto que podia!I was runnin' and yellin' at the top of my voice!
Parecia uma briga Hatfield contra os McCoy!Felt like a hatfield fightin' off the mccoys!
Era só minha sorte, saindo da névoa,It was just my luck, out of the fog,
Veio aquele cachorro de fazenda do vizinho, sem vergonha!!!Came that no-mean-good, ornery neighbor's farm dog!!!
(latindo na melodia de peru na palha)(barking to the tune of turkey in the straw)
Com os perus no meu encalço e o cão vindo rápido,With the turkeys on my tail and the hound comin' fast,
Enfiei meu focinho na lama e caí na… ahh! (opa!)Stuck my muzzle in the mud and landed on my…ahh! (whoops!)
Saltei sobre uma chaleira, pensei que estava acabado!Jump over a teakettle, i thought i was doomed!
E de repente… (uh-oh!)And all of a sudden… (uh-oh!)
(espingarda)(shotgun)
(taps cantados)(taps sung)
Vem cá, você pequeno gobbler! (uh-oh!)C'mere, you little gobbler! (uh-oh!)
Vou torcer seu pescoço!!I'm gonna wring your neck!!
Ahh, quero colocar minhas mãos na sua moela!Ahh, get my hands on your gizzard!
(você acredita nesse cara?! o que ele não faria por um sanduíche de peru!)(can you believe this guy?! what he won't do for a turkey sandwich!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bananas At Large e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: