Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 777
Letra

Me Jogue uma Rede

Tirami una rete

É incrível ficar no chão com as asas murchas, subindo, avançando e você que não consegue.E' incredibile restare a terra con le ali sgonfie in salita scattano avanti e tu che non ce la fai.
E, na verdade, não, eu estou como estou, mas tenho tanta vida pra viver como estou.E invece no, sto come sto, ma ho tanta vita da fare come sto.
Mas o homem que tem medo faz de tudo, adora pequenos deuses, faz mais,Ma l'uomo che ha paura fa di tutto, adora piccoli dei, fa di più,
chama amor uma sugestão ou algo assim.chiama amore una suggestione o che.
E então não, eu estou como estou, tem tanta vida pra viver como estou.E allora no, sto come sto, c'è tanta vita da fare come sto.
Estou como estou, busco o azul dos gestos, como os seus.Sto come sto, cerco l'azzurro dei gesti, come i tuoi.
Me jogue uma rede e não me deixe ir, que eu estou onde estou.Tirami una rete e non lasciarmi andare che sto dove sto.
Não me faça cair porque dá pra cair mais, se eu fosse você, arriscaria. Eu poderia me estatelarNon farmi cadere perché si può cadere di più, fossi in te rischierei. Mi potrei schiantare
como uma pipa, quando o vento não sopra, mas você me faça pousarcome un aquilone, quando il vento non c'è, ma tu fammi atterrare
sem me machucar, que você pode, eu te abençoaria.senza farmi male che puoi, io ti benedirei.
Só como muitos, é normal, quase mortal, até um atleta erra em competições importantesSolo come tanti è normale quasi mortale, anche un atleta sbaglia gare importanti
você sabe disso? Me escuta ou não? Estou como estou, no vermelho das suas palavras.questo lo sai? Mi senti o no? Sto come sto, nel rosso delle parole quelle tue.
Me jogue uma rede e não me deixe ir, que eu não sei onde estou.Tirami una rete e non lasciarmi andare che non so dove sto.
Não me faça cair, que tem muito mais, tem mais, se eu fosse você, arriscaria.Non farmi cadere che c'è molto di più, c'è di più, fossi in te rischierei.
Eu poderia me estatelar como uma pipa quando o vento não sopra,Mi potrei schiantare come un aquilone quando il vento non c'è,
mas você me faça pousar sem me machucar, que você pode, se eu fosse você, arriscaria.ma tu fammi atterrare senza farmi male che puoi, fossi in te rischierei.
Deixa eu descansar os olhos em você todo o tempo que há, mas me jogue uma redeFammi riposare gli occhi su di te tutto il tempo che c'è, ma tirami una rete
com toda a vida que você é, eu te abençoaria.con tutta la vita che sei, io ti benedirei.

Composição: Francesco DiGiacomo / Vittorio Nocenzi. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Banco del Mutuo Soccorso e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção