Tradução gerada automaticamente

Voilà mida (il guaritore)
Banco del Mutuo Soccorso
Voilà Midas (o curandeiro)
Voilà mida (il guaritore)
Da corte do grande cão até as montanhasDalla corte del gran cane ai monti
minha fama é grande em todo lugarla mia fama è grande in ogni luogo
no meu carro puxado pelos pavões.sul mio carro trascinato dai pavoni.
Agora estou aqui.Ora sono qui.
Diga-me todas as suas dores.Dimmi pure tutte le tue pene.
A magia me deu seus segredosLa magia mi ha dato i suoi segreti
e eu vou te curar.ed io ti guarirò.
Talvez eu seja um pouco caro,Forse sarò un po' caro,
afinal, o que eu peço, só dinheiro,a in fondo cosa chiedo, solo denaro,
estou aqui por você.son qui per te.
Para a sua alma a ser curadaPer la tua anima da curare
você encontrou a pessoa certa em mimhai trovato la persona giusta in me
meu amigo.amico mio.
Não peço muito em trocaNon chiedo molto in cambio
que importa o dinheiroche vuoi che sia il denaro
no fim das contas.dopo tutto
Coro:Coro:
Só dinheiro...Solo denaro...
voilà Midas!voilà Mida!
Vozes do mercado:Voci di mercato:
retalhos de personalidadescampoli di personalità
vernizes para fixar as ideiaslacche per fissare le idee
dê família a tartarugadate famiglia a tartaruga
vocês estarão com quem importasarete con chi conta
ideais à prova de bombaideali a prova di bomba
pissicanálise para todos.pissicanalisi per tutti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Banco del Mutuo Soccorso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: