395px

Adeus ao Pássaro da Noite

Band-Maid

Sayonakidori

いまあえないよるをこえて
ima aenai yoru wo koete
むねにひそめたおもいでが
mune ni hisometa omoide ga
とつぜんふっとよみがえるの
totsuzen futto yomigaeru no
こころはうばわれて
kokoro wa ubawarete
こころはうばわれたまま
kokoro wa ubawareta mama

Translucent
Translucent
ほんのすこし ねがってみたの
honno sukoshi negattemita no
でもね Translucent
demo ne translucent
あのひのことば わすれないでしょう
ano hi no kotoba wasurenai deshou

まいにちをめくるたび こころは
mainichi wo mekuru tabi kokoro wa
なにもかもおいこしてしまうの
nanimo kamo oikoshite shimau no
さめないで
samenaide
このままのまよなかで
kono mama no mayonaka de
ずっと
zutto

かなしいきもちも
kanashii kimochi mo
ゆれるひとみもつれてゆくから
yureru hitomi mo tsurete yuku kara

いまあいをみつけたあいを
ima ai wo mitsuketa ai wo
おいてかないで ゆめのなか
oitekanaide yume no naka
あいたくてもあいにいけない
aitakutemo ai ni ikenai
ときはただすぎてゆく
toki wa tada sugite yuku

あえないよるをこえて
aenai yoru wo koete
むねにひそめたおもいでが
mune ni hisometa omoide ga
とつぜんふっとよみがえるの
totsuzen futto yomigaeru no
こころはうばわれて
kokoro wa ubawarete
こころはうばわれたまま
kokoro wa ubawareta mama

とまらない Circulation
tomaranai circulation
つまるこきゅう ふがいないんだよ
tsumaru kokyuu fugainain da yo
それでもまだ Circulation
sore demo mada circulation
ばれたくない わらってみたの
baretakunai warattemita no

どこまでもきょうかいせん
doko made mo kyoukaisen
かたちのないかつほう
katachi no nai katsubou
もとめてもいいこなんかなれない
motometemo ii ko nanka narenai
ものがたり だきしめてねむるまて
monogatari dakishimete nemuru made
もっとつよく
motto tsuyoku

ほかじゃちがうの?
hoka ja chigau no?
いまじゃだめなの?
ima ja dame na no?
のみこまれてく
nomikomareteku

もうあいにてあえたあいに
mou ai ni deaeta ai ni
きえてしまうんだ むねのなか
kiete shimaun da mune no naka
あいたくてもあいにはこない
aitakutemo ai ni wa konai
おもいあのひのまま
omoi ano hi no mama

あえないよるをこえて
aenai yoru wo koete
むねにひそめたおもいでが
mune ni hisometa omoide ga
とつぜんふっとよみがえるの
totsuzen futto yomigaeru no
こころはうばわれて
kokoro wa ubawarete
こころはうばわれてゆく
kokoro wa ubawarete yuku

(My bounty is as boundless as the sea, my love as deep)
(My bounty is as boundless as the sea, my love as deep)
(The more I give to thee, the more i have, for both are infinite)
(The more I give to thee, the more i have, for both are infinite)

ただあいにおぼれたあいを
tada ai ni oboreta ai wo
おもいだすんだ ゆめのあと
omoidasun da yume no ato
さよならさえあいしてたよ
sayonara sae aishiteta yo
ひとりめをとじたの
hitori me wo tojita no

あえないよるをこえて
aenai yoru wo koete
こぼれおちてったおもいでは
koboreochitetta omoide wa
おとなになんてなれなくていい
otona ni nante narenakute ii
こころはうばわれて
kokoro wa ubawarete
こころはうばわれたまま
kokoro wa ubawareta mama

かさねたことば つないだてとて
kasaneta kotoba tsunaida te to te
もうすこしだけとふさいた
mou sukoshi dake to fusaida
あわにきえても えごでもいい
awa ni kietemo ego demo ii
こころこわせないの
kokoro kowasenai no
あかくそめてくでこぼこのまま
akaku someteku dekoboko no mama
どうかねがいかなうなら
douka negai kanau nara

こころはうばわれたまま
kokoro wa ubawareta mama

Adeus ao Pássaro da Noite

Agora, além da noite em que não posso te ver
As memórias que escondi no peito
De repente, ressurgem do nada
Meu coração foi roubado
Meu coração continua roubado

Translúcido
Eu desejei um pouquinho
Mas, sabe, Translúcido
As palavras daquele dia não vou esquecer

A cada dia que passa, meu coração
Deixa tudo pra trás
Não acorde
Neste meio da noite
Para sempre

Os sentimentos tristes
E os olhos que tremem, eu levo comigo

Agora que encontrei o amor, amor
Não me deixe pra trás, dentro do sonho
Mesmo que eu queira, não posso ir te ver
O tempo simplesmente passa

Além da noite em que não posso te ver
As memórias que escondi no peito
De repente, ressurgem do nada
Meu coração foi roubado
Meu coração continua roubado

Circulação que não para
A respiração fica presa, é frustrante
Ainda assim, Circulação
Eu tentei sorrir, não quero me soltar

Até onde vai a linha de separação?
Uma forma que não existe
Posso querer, mas não posso me tornar
A história me abraça e eu durmo
Mais forte

É diferente de longe?
Agora não dá mais?
Estou sendo engolido

Já encontrei o amor, o amor que não posso ver
Está desaparecendo dentro de mim
Mesmo que eu queira, o amor não vem
Os sentimentos permanecem como naquele dia

Além da noite em que não posso te ver
As memórias que escondi no peito
De repente, ressurgem do nada
Meu coração foi roubado
Meu coração continua roubado

(Meu amor é tão vasto quanto o mar, meu amor tão profundo)
(Quanto mais eu dou a você, mais eu tenho, pois ambos são infinitos)

Apenas o amor que me lembrou
Eu recordo, após o sonho
Até a despedida eu amava
Fechei os olhos para a solidão

Além da noite em que não posso te ver
As memórias que caíram
Não preciso me tornar adulto
Meu coração foi roubado
Meu coração continua roubado

As palavras que se entrelaçam, as mãos que se conectam
Só um pouco mais, eu me fechei
Mesmo que desapareça na espuma, tudo bem
Não posso quebrar meu coração
Vermelho, tingido, caindo assim
Se ao menos meu desejo se realizasse

Meu coração continua roubado.

Composição: Band-Maid