Tradução gerada automaticamente

The Last Waltz
The Band
A Última Valsa
The Last Waltz
(robbie:)(robbie:)
"Vamos tentar uma música que nunca tocamos antes... uh, nós montamos"were gonna try a song we never played before... uh, we put
juntos meio que para a ocasião. Se chama 'a última valsa.'"Together kinda for the occasion. its called 'the last waltz.'"
(rick:)(rick:)
Ela está às margens do poderoso mississippiShe stands on the banks of the mighty mississippi
Segurando uma lanterna acesaHolding a lantern light
Esperando por um homem que é um jogador de barco a vaporWaitin' for a man who's a riverboat gambler
Ele disse que voltaria esta noiteHe said he'd return tonight
(levon:)(levon:)
Eles costumavam dançar valsa nas margens do poderoso mississippiThey used to waltz on the banks of the mighty mississippi
[inaudível; não soa como "amando"] a noite toda[unintelligible; doesn't sound like "loving"] the whole night through
O jogador de barco a vapor saiu para fazer uma granaThe riverboat gambler went off to make a killin'
E trazer tudo de volta pra vocêAnd bring it on back to you
Evangeline, evangeline, amaldiçoa a alma da rainha do mississippiEvangeline, evangeline, curses the soul of the mississippi queen
Que levou seu homem emboraThat pulled her man away
(rick:)(rick:)
Agora, bayou sam do sul da louisianaNow, bayou sam from south lousianne
Tinha jogo nas veiasHad gamblin' in his veins
E mama moo (??) que ama só vocêAnd mama moo (??) who loves only you
Por que você causa tanta dor a ela?Why do ya cause her such pain?
(levon:)(levon:)
Ela subiu até o topo da colina hickoryShe went to the top of hickory hill
Ficou na luz e no trovãoStand in the lightnin' and thunder
O barco a vapor, estava afundando? ela viu aquele barco ir pra baixoRiverboat, it was sinkin?she watched that boat go under
Evangeline, evangeline, amaldiçoa a alma da rainha do mississippiEvangeline, evangeline, curses the soul of the mississippi queen
Que levou seu homem emboraThat pulled her man away
(robbie & richard:)(robbie & richard:)
O último de novembroThe last of november
Folhas no chãoLeaves on the ground
É difícil lembrarIt's hard to remember
Que cidade, que lugar (que lugar)What city, what town (what town)
Tantas estradasSo many roads
Mãe (?) em pedraMothered (?) in stone
Cercada por ossosSurrounded by bones
Parece tão sozinhoIt feels so alone
A última valsa, a última valsaThe last waltz, the last waltz
A última valsa com vocêThe last waltz with you
Não significa que a última dança acabouDont mean the last dance is over
A última valsa, a última valsaThe last waltz, the last waltz
A última valsa foi emboraThe last waltz was through



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: