Las Cabronas
Llego el año del 2000
últimos días de septiembre
del puente de Guadalupe
al rancho de la Lobera
por todititos los cerros
se miraba la humadera.
Les quemaron sus cuamiles
de esas hierbas olorosas
solo quedaron algunos
ocultos entre las rocas
eran de 5 muchachas
muy malditas las cabronas.
Yo las mire que pasaban
a veces por Nextipac
3 4 de la mañana
con rumbo a la Soledad
también las mujeres saben
esa hierba cultivar.
Y ámonos hasta Zapopan compa!
Pura Venta del Astillero!
No se me raje, no se me raje!!
Se reían las cabronas
cuando miraban los guachos
ellos trabajan de día
las señoritas de noche
sacaban tercios de mota
pa' Zapopan en sus coches.
Que talento de mujeres
que valor y que belleza
buenas pa' andar a caballo
y cruzar el río en sus bestias
cargando su contrabando
ay! que chulada de viejas.
Un saludo a los moteros
ay les mandan las cabronas
si las quieren conocer
no se les va conceder
ellas trabajan de noche
y de día puro placer.
As Cabronas
Chegou o ano 2000
últimos dias de setembro
na ponte de Guadalupe
até o rancho da Lobera
por todos os morros
se via a fumaça.
Queimaram seus cuamiles
dessas ervas cheirosas
só ficaram alguns
escondidos entre as pedras
eram de 5 garotas
muito danadas as cabronas.
Eu as vi passando
às vezes por Nextipac
3, 4 da manhã
rumo à Soledad
também as mulheres sabem
cultivar essa erva.
E vamos até Zapopan, parceiro!
Só na Venda do Astillero!
Não se acanhe, não se acanhe!!
Elas riam as cabronas
quando viam os guachos
eles trabalham de dia
as senhoritas à noite
tiravam terços de maconha
pra Zapopan em seus carros.
Que talento de mulheres
que coragem e que beleza
boas pra andar a cavalo
e atravessar o rio em suas bestas
carregando seu contrabando
ai! que maravilha de mulheres.
Um salve pros moteros
as cabronas mandam um abraço
se quiserem conhecê-las
não vai rolar
elas trabalham de noite
e de dia é só prazer.
Composição: Martín Polanco Gutiérrez