Douce Nuit, Sainte Nuit
Douce nuit, sainte nuit!
Dans les cieux! L'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi,
C'est l'amour infini!
C'est l'amour infini!
Saint enfant, doux agneau!
Qu'il est grand! Qu'il est beau!
Entendez résonner les pipeaux
Des bergers conduisant leurs troupeaux
Vers son humble berceau!
Vers son humble berceau!
C'est vers nous qu'il accourt,
En un don sans retour!
De ce monde ignorant de l'amour,
Où commence aujourd'hui son séjour,
Qu'il soit Roi pour toujours!
Qu'il soit Roi pour toujours!
Quel accueil pour un Roi!
Point d'abri, point de toit!
Dans sa crèche il grelotte de froid
O pécheur, sans attendre la croix,
Jésus souffre pour toi!
Jésus souffre pour toi!
Paix à tous! Gloire au ciel!
Gloire au sein maternel,
Qui pour nous, en ce jour de Noël,
Enfanta le Sauveur éternel,
Qu'attendait Israël!
Qu'attendait Israël!
Noite Doce, Noite Santa
Noite doce, noite santa!
Nos céus! A estrela brilha.
O mistério anunciado se cumpre
Esse menino dormindo na palha,
É o amor infinito!
É o amor infinito!
Santo menino, doce cordeiro!
Quão grande! Quão belo!
Ouçam ressoar as flautas
Dos pastores guiando seus rebanhos
Para seu humilde berço!
Para seu humilde berço!
É para nós que ele vem,
Num presente sem volta!
Desse mundo ignorante do amor,
Onde começa hoje sua estadia,
Que ele seja Rei para sempre!
Que ele seja Rei para sempre!
Que acolhida para um Rei!
Sem abrigo, sem teto!
Na sua manjedoura ele treme de frio
Ó pecador, sem esperar a cruz,
Jesus sofre por você!
Jesus sofre por você!
Paz a todos! Glória ao céu!
Glória ao seio materno,
Que por nós, neste dia de Natal,
Deu à luz o Salvador eterno,
Que Israel esperava!
Que Israel esperava!