Tradução gerada automaticamente
La Sieste Au Club
La Bande à Basile
A Soneca no Clube
La Sieste Au Club
Fugir pro clube, organizaçãoFuir au club, organisation
Principalmente não se fazer perguntasSurtout pas se poser de questions
Pingue-pongue, scrabble, xeque-matePing-pong, scrabble, échec et mat
Aqui não é brincadeira com os espartanosÇa rigole pas dans les Spartiates
Entre a ginástica na praiaEntre la gym sur la plage
Ou a pesca de conchinhasOu bien la pêche aux coquillages
Entre o tênis e o joggingEntre le tennis le jogging
Tem um grande buraco na programaçãoY a un grand trou dans le planning
Ai! ai! ai!Aïe! aïe! aïe!
O que a gente vai fazer às três e meia?Qu'est ce qu'on va faire à trois heures et demie?
Depois do almoçoAprès le repas de midi
Uma soneca safada em lençóis de musselinaUne sieste coquine dans des draps de mousseline
Grandes abraços sob os lençóis de linhoGros câlins sous les draps de lin
Nove e meia, café da manhã exóticoNeuf heures et demi petit dej exotique
Dez e meia, yoga aquáticaDix heures trente yoga aquatique
Onze e quinze, vamos nos trocarOnze heures quinze on va se changer
Pra um traje de karatêPour une tenue de karaté
Cinco horas, cerâmica ou pinturaDix sept heures poterie ou peinture
A menos que você seja bom em esculturaA moins d'être doué pour la sculpture
Mas aqui eu não vejo o que tá escritoMais là je vois pas se qu'on a marqué
Tem um grande buraco no papelY'a un grand trou dans le papier
Ai! ai! ai!Aïe! aïe! aïe!
O que a gente vai fazer às três e meia?Qu'est ce qu'on va faire à trois heures et demie?
Depois do almoçoAprès le repas de midi
Uma soneca safada em lençóis de musselinaUne sieste coquine dans des draps de mousselines
Grandes abraços sob os lençóis de linhoGros câlins sous les draps de lin
A gente rapidamente pega o jeitoOn prend vite des habitudes
Sob o sol das BermudasSous le soleil des Bermudes
E a gente se sente ainda mais lindaEt on se sent encore plus belle
Sob a areia branca das SeychellesSous le sable blanc des Seychelles
Mas de repente a gente perde a salivaMais soudain on perd sa salive
Quando percebe, nas MaldivasQuand on constate, aux Maldives
Que talvez seja hora de voltar?Qu'il faudrait peu être rentrer?
Tem um grande buraco no chequeY a un grand trou dans le chéquier
Ai! ai! ai!Aïe! aïe! aïe!
O que a gente amava às três e meia?Qu'est ce qu'on aimait à trois heures et demie?
Depois do almoçoAprès le repas de midi
As sonecas safadas em lençóis de musselinaLes siestes coquines dans des draps de mousselines
Grandes abraços sob os lençóis de linhoGros câlins sous les draps de lin
Ai! ai! ai!Aïe! aïe! aïe!
O que a gente amava às três e meia?Qu'est ce qu'on aimait à trois heures et demie?
Depois do almoçoAprès le repas de midi
As sonecas safadas em lençóis de musselinaLes siestes coquines dans des draps de mousselines
Grandes abraços sob os lençóis de linhoGros câlins sous les draps de lin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bande à Basile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: