Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 622

Le Petit Train Du Magicien

La Bande à Basile

Letra

O Pequeno Trem do Mágico

Le Petit Train Du Magicien

É um pequeno trem que sai bem cedinhoC'est un petit train qui s'en va de bon matin
Mas ele nunca vai, nunca vai muito longeMais il ne s'en va jamais, jamais très loin
E quando ele tá cansado, se estica num campoEt quand il est fatigué il s'allonge dans un pré

Esse pequeno trem que sai bem cedinhoCe tout petit train qui s'en va de bon matin
Todo mundo da cidade conhece bemTous les gens du pays le connaissent bien
Eles o veem passar com um ar divertidoIls le regardent passer d'un air amusé

E é assim todo dia de manhãEt c'est ainsi chaque matin
Quando passa o pequeno tremQuand passe le petit train
E todos os seus vagõesEt tous ses wagons
Mão na mãoMain dans la main

É um mágico que dirige o pequeno tremC'est un magicien qui conduit le petit train
Todas as crianças da cidade sabem bemTous les enfants du pays le savent bien
Ele solta uma fumaça bem, bem cheirosaIl crache de la fumée très, très parfumée

Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmasLes enfants tapent, tapent dans leurs mains
Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmasLes enfants tapent, tapent dans leurs mains
Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmas,Les enfants tapent, tapent leurs mains,
Suas palmas, suas palmasLeurs mains, leurs mains

É um pequeno trem que sai bem cedinhoC'est un petit train qui s'en va de bon matin
Caminhando pela urze e o alecrimCheminant la bruyère et le romarin
Sem nunca se apressar, sem se cansar demaisSans jamais trop se presser, trop se fatiguer

Esse pequeno trem que vai pelos caminhosCe tout petit train qui s'en va par les chemins
Acordando assim todos os coelhinhosRéveillant ainsi tous les petits lapins
Que o veem passar com um ar surpreso?Qui le regardent passer d'un air étonné?

E é assim todo dia de manhãEt c'est comme ça chaque matin
Quando passa o pequeno trem?Quand passe le petit train?
E todos os seus vagões mão na mãoEt tous ses wagons mains dans la main

É um mágico que faz de conta que é maquinistaC'est un magicien qui joue au mécanicien
Todas as crianças da cidade sabem bemTous les enfants du pays le savent bien
Ele coloca na chaminé os cadernos de escolaIl met dans la cheminée les cahiers d'écoliers

Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmasLes enfants tapent, tapent dans leurs mains
Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmasLes enfants tapent, tapent dans leurs mains
Ao ouvir o barulho da máquinaEn entendant le bruit de la machine
As crianças batem, batem palmas,Les enfants tapent, tapent leurs mains,
Suas palmas, suas palmasLeurs mains, leurs mains

Esse pequeno trem tá bem aqui, não tá longeCe tout petit train il est là tout près pas loin
Não tá nas vitrines, não tá nas lojasPas dans les vitrines, pas dans les magasins
E se você quiser comprá-lo, ele se vai em fumaçaEt si tu veux l'acheter, il s'envole en fumée

Mas é só um gesto, só um sinal com a mãoMais trois fois rien, rien qu'en signe de la main
Ele vem, ele atravessa o portão do jardimIl vient, il franchit la porte du jardin
Não é complicado, é só sonharCe n'est pas compliqué, il suffit de rêver


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bande à Basile e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção