Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 436

Sous Les Ponts De Paris

La Bande à Basile

Letra

Sob os Pontes de Paris

Sous Les Ponts De Paris

Pra ir pra Suresnes ou pra CharentonPour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Todo o longo do Sena a gente passa sob os pontesTout le long de la Seine on passe sous les ponts
Durante o dia, seguindo seu cursoPendants le jour, suivant son cours
Todo Paris de barco desfila,Tout Paris en bateau défile,
Com o coração cheio de ânimo, vai e vem,Le coeur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Mas à noite, quando tudo dorme tranquilo...Mais le soir lorsque tout dort tranquille...

Sob os pontes de Paris, quando a noite desce,Sous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit,
Todo tipo de vagabundo se esgueira escondidoToutes sortes de gueux se faufilent en cachette
E fica feliz ao encontrar um lugar pra dormir,Et sont heureux de trouver une couchette,
Hotel do vento frio, onde não se paga caro,Hôtel du courant d'air, où l'on ne paie pas cher,
O perfume e a água são de graça, meu marquêsLe parfum et l'eau c'est pour rien mon marquis
Sob os pontes de Paris.Sous les ponts de Paris.

Na saída da fábrica, Julot encontra NiniA la sortie de l'usine, Julot rencontre Nini
E aí, ruivinha, hoje é dia de festa.Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Toma esse buquê, alguns raminhos de lírio-da-valhaPrends ce bouquet, quelques brins de muguet
É pouco, mas é toda a minha fortuna,C'est peu mais c'est toute ma fortune,
Vem comigo; eu conheço o lugarViens avec moi; je connais l'endroit
Onde a gente nem teme a luz da lua.Où l'on ne craint même pas le clair de lune.

Sob os pontes de Paris, quando a noite desceSous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Como ele não tem grana pra alugar um quartinho,Comme il n'a pas de quoi se payer une chambrette,
Um casal feliz vem se amar escondido,Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
E com os olhos nos olhos fazendo sonhos azuis,Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
Julot compartilha os beijos de NiniJulot partage les baisers de Nini
Sob os pontes de Paris.Sous les ponts de Paris.

Consumida pela miséria, expulsa de sua casa,Rongée par la misère, chassée de son logis,
Vemos uma pobre mãe com seus três pequenos.L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
No caminho, sem fogo nem pãoSur leur chemin, sans feu ni pain
Eles vão sofrer seu destino atroz.Ils subiront leur sort atroce.
Logo à noite, a mamãe dizBientôt la nuit la maman dit
Finalmente meus filhos vão dormir.Enfin ils vont dormir mes gosses.

Sob os pontes de Paris, quando a noite desceSous les ponts de Paris, lorsque descend la nuit
Vêm dormir ali, bem perto do SenaViennent dormir là tout près de la Seine
Em seu sono, eles vão esquecer sua dorDans leur sommeil ils oublieront leur peine
Se a gente ajudasse um pouco, todos os verdadeiros miseráveisSi l'on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Não haveria mais suicídios nem crimes na noitePlus de suicides ni de crimes dans la nuit
Sob os pontes de Paris.Sous les ponts de Paris.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Bande à Basile e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção