Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 10.426

Life

BTS

Letra

Vida (Rap Monster)

Life

Tomei apenas 1 copo de soju e senti isso
수란 한 잔 따긴 기억해
Sur han jan ttag deuriki go neukkyeosseo

Viver é consecutivamente consciência e solidão
산다는 건 외로움을 알아감의 연속
Sandaneun geon oeroumeur aragamui yeonsok

Se você tem muitas pessoas a sua volta ou não
주변의 사람들이 얼마나 잇건 없건
Jubyeone saramdeuri eolmana itgeon eoptgeon

O pequeno eu dentro de mim está sempre solitário
내 안의 작은 나는 언제나 외로웠어
Nae anui jageun naneun eonjena oerowosseo

Por que não há uma palavra que é o oposto da solidão?
외로움의 반대말은 왜 없을까
Oeroumui bandaemareun wae eopseulkka

(Por que não há?)
사람은 죽을 때까지 안
Sarameun jugeur ddaekkaji an

Seria porque as pessoas, até morrerem
외로움이 없어서일지 몰라
Oerour ttaega eopseoseoilji molla

Não possuem momentos sem ser solitários?
주변이 시 끌벅적하게
Jubyeoni si kkeulbeokjeokhage

Mesmo que o nosso entorno seja barulhento
넘치는 듯하다가도
Neomchineun deuthadagado

Nós precisamos encontrar momentos em que possamos ficar sozinhos
혼자여야 하는 순간이 반드시 찾아와
Honjayeoya haneun sungani bandeusi chajawa

Yeah, essa é a vida
Yeah that’s a life
Yeah that’s a life

Nós vivemos em perigo
우린 위험 속에 사러
Urin wiheom soge sareo

Pela recompensa que nos torna capazes de ver este belo mundo
이 아름다운 세상을 볼 수 있게 된 대가로
I areumdaun sesangeul bor su itge doen daetgaro

Roupas à prova de balas, postes, e carros potentes
방탄족이도 가로등도 튼튼한 차도
Bangtanjokkido garodeungdo teunteunhan chado

Até o momento em que morremos perfeitamente, não conseguimos proteger tudo.
우릴 완벽히 주름으로부터 지켜주진 못하지요
Urir wanbyeokhi jugeumeurobuteo jikyeojujin mothajyo

Desde o momento em que tudo nasce
모두가 태어난 순간부터
Moduga taeeonan sunganbuteo

A vida é mais bela sabendo que
주름을 담보로 하기에
Jugeumeur damboro hagie

tomamos um empréstimo em caso de morte
삶은 더 아름다운 것
Salmeun deo areumdaun geot

Até mesmo a luz é mais valorizada quando há escuridão.
빛도 어둠이 있어야 진정 비쳐들이
Bicdo eodumi isseoya jinjeong bicideusi

O sol aparece depois de termos passado pela tempestade
거친 폭풍구 뒤 해달 비치듯이
Geochin pokpungu dwi haetsal bichideusi

Vida, se apaixonar…
Life, fall in love
Life, fall in love

A vida fere as pessoas
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo

E o vento é solitário
바람에 외로워하고
Barame oerowohago

Nós queremos estar certos
We wanna be right
We wanna be right

Porém sempre errados
But always wrong
But always wrong

Nós nascemos para sermos errados?
우린 특리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka

A vida é algo desse tipo?
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka

(No final, por toda a nossa vida não sabemos como será o amanhã)
(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모르지)
(Naeileun gwayeon eotteolji urin pyeongsaeng moreuji)

(Mesmo que digamos que iremos derrubar esse edifício, não conseguimos evitar)
(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(I geonmuri muneojinda haedo pihar suga eoptji)

Nós tentamos ser brilhantes
We tryna be bright
We tryna be bright

Porém sempre obscuros
But always dark
But always dark

Nós ainda não sabemos se vivemos
삶 만큼 산 것 같아도
Sal mankeum san geos gatado

A vida ao máximo
아직도 모르지
Ajikdo moreuji

O mundo é uma decalcomania
세상은 한 장의 더칼코마니
Sesangeun han jangui dekalkomani

Quem eu pensava estar ao meu lado, pode mudar e se tornar cruel…
내 편 같았던 놈이 더
Nae pyeon gatatdeon nomi deo

Como dobrar um papel, um problema que acaba se nos relacionamos
악랄한 저길로 변하곤 하지
Akralhan jeogeuro byeonhagon haji

Em um instante ele pode estar zombando de mim, do outro lado
종이 접듯 광영을 저버리면 끝나는 일
Jongi jeopdeus gwangyereur jeobeobeorimyeon kkeutnaneun il

É apenas o mesmo, mas garoto, não precisa ficar bravo
겨울 순식간 반대편에서 날 비우고 있다
Gyaen sunsikgane bandaepyeoneseo nar biutgo itji

Alguns pais não têm filhos quando eles estão na frente de dinheiro
아주 똑같이, 허나 아이야 화낼 필요 없어
Aju ttokgati, heona aiya hwanaer piryo eopseo

Temos que incendiá-lo, porque o mundo é muito frio
어느 부모는 돈 아펴서면 자식도 없어
Eoneu bumoneun don ape seomyeon jasikdo eopseo

De modo que ninguém possa saber
우린 탈나야 해. 세상이 너무 차가워서
Urin taollaya hae. Sesangi neomu chagawoseo

Ao invés de fazer eu mesmo
누구도 어릴 수 없게 내가 날 해할지연정
Nugudo eollir su eoptge naega nar haehaljieonjeong

Às vezes estamos certos, não sei se haverá um momento em que não pareça errado
어쩜 맡고 트린 것 같은 건 없을 지 몰라
Eojjeom matgo teullin geos gateun geon eopseur ji molla

Mas a coisa que todos aprendemos em algum momento foi
하지만 우리가 언제나 배우게 됐던 건 누군갈
Hajiman uriga eonjena baeuge dwaetdeon geon nugungal

Como pisar em alguém, pegá-los, apagá-los, e odiá-los.
발포, 잡고, 지우고, 미워하는 것
Balpgo, japgo, jiugo, miwohaneun geot

Fod*-se toda a paz e amor!
Fuck all the peace and love 아라 그건
Fuck all the peace and love ara geugeon

Eu sei que isso é o inimigo natural do sucesso.
성공의 천적인 걸
Seonggongui cheonjeogin geol

Isso é óbvio demais…
너무 당연하듯이
Neomu dangyeonhadeusi

A lógica acompanha sem opinar, essas frases tornam-se audíveis. Me deixando ainda mais triste.
이치인 양떼 들려지는 저 인용구들이
Ichiin yangtteo deullyeojineun jeo inyonggudeuri

Então o que estou fazendo?
날 더 슬프게 해
Nar deo seulpeuge hae

Como esperado, só estou falando…
그럼 뭐해 나 역시 말뿐인데
Geureom mwohae na yeoksi malppuninde

Mas é apenas uma brisa que sopra contra alguém.
한낮 누군가르 스쳐가는 바람 뿐인데
Hannat nugungar seuchyeoganeun baram ppuninde

Vida, se apaixonar…
Life, fall in love
Life, fall in love

A vida fere as pessoas
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo

E o vento é solitário
바람에 외로워하고
Barame oerowohago

Nós queremos estar certos
We wanna be right
We wanna be right

Porém sempre errados
But always wrong
But always wrong

Nós nascemos para sermos errados?
우린 특리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka

A vida é algo desse tipo?
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka

Nós nascemos para viver?
살기 위해 태어난 걸까
Salgi wihae taeeonan geolkka

Nós nascemos para morrer?
죽기 위해 태어난 걸까
Jukgi wihae taeeonan geolkka

Nós nascemos para viver?
살기 위해 태어난 걸까
Salgi wihae taeeonan geolkka

Nós nascemos para morrer?
죽기 위해 태어난 걸까
Jukgi wihae taeeonan geolkka

Nós estamos vivendo para morrer
죽기 위해 사는 걸까
Jukgi wihae saneun geolkka

Ou morrendo para viver?
살기 위해 죽는 걸까
Salgi wihae jukneun geolkka

A placa de identificação com o meu nome
내 이름 위에 붙은 명찰
Nae ireum wie buteun myeongchal

É a minha vida?
그건 삶일까
Geugeon salmilkka

Ou é a morte?
죽음일까
Jugeumilkka

Quem sabe?
Who knows
Who knows

Vida, se apaixonar…
Life, fall in love
Life, fall in love

A vida fere as pessoas
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo

E o vento é solitário
바람에 외로워하고
Barame oerowohago

Nós queremos estar certos
We wanna be right
We wanna be right

Porém sempre errados
But always wrong
But always wrong

Nós nascemos para sermos errados?
우린 특리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka

A vida é algo desse tipo?
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka

(No final, por toda a nossa vida
(내일은 과연 어떨지
(Naeileun gwayeon eotteolji

não sabemos como será o amanhã)
우린 평생 모르지)
Urin pyeongsaeng moreuji)

(Mesmo que digamos que iremos derrubar esse edifício, não conseguimos evitar)
(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(I geonmuri muneojinda haedo pihar suga eoptji)

Nós tentamos ser brilhantes
We tryna be bright
We tryna be bright

Porém sempre obscuros
But always dark
But always dark

Nós ainda não sabemos se vivemos
삶 만큼 산 것 같아도
Sal mankeum san geos gatado

A vida ao máximo
아직도 모르지
Ajikdo moreuji

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: J Dilla / Rap Monster. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Mih e traduzida por Mih. Legendado por Lucas e Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BTS e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção