
Trainwreck
Banks
Trem Desgovernado
Trainwreck
Hey, eu ouvi do estado inteiroHey, I heard it from the state
Eles me disseram que você nunca me deixaria ir emboraThey told me you were never gonna let me get away
E se você me pegasse pescando, você nunca me daria a isca para aprenderAnd if you took me fishing, you would never give me bait
Eu tinha que ir embora, eu tinha que ir embora, ora, oraI had to get away, I had to get away, ay-ay
Ei, você tenta compensarHey, you try to compensate
Por pensar com o seu minúsculo cérebro eu deveria decapitarFor thinking with your one brain I should decapitate
Você me mostrou todas as suas cartas que eu deveria ter confiscadoYou showed me all your letters that I should've confiscated
Ambos os meus olhos estavam pesados e eu tive que fugirBoth of my eyes were weighted and I had to get away
Falando para orelhas que têm sido surdas desde que eu me lembroTalking to ears that have been deaf for as long as I can remember
Um deficiente automedicado, então falo comigo mesmaA self-medicated handicap, so I speak to myself
E eu tento tanto fazer com que seus estúpidos ouvidos surdos escutemAnd I try so hard to get his stupid deaf ears to hear
Que me tornei analfabeta, me tornei burraThat I've become illiterate, I've become dumb
Hey, hey, hey(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)
Quando eu cheguei, você era depressivoWhen I come through, you were dark blue
E eu te salvei de seus dias mais escurosAnd I saved you from your darker days
Nasci para cuidar de você, ou eu pensava que eraBorn to take care of you, or I thought so
Talvez era apenas uma faseMaybe it was just a phase
Hey, eu ouvi do estado inteiroHey, I heard it from the state
Eles me disseram que você nunca me deixaria ir emboraThey told me you were never gonna let me get away
E se você me pegasse pescando, você nunca me daria a isca para aprenderAnd if you took me fishing, you would never give me bait
Eu tinha que ir embora, eu tinha que ir embora, eu tinha que ir emboraI had to get away, I had to get away, I had to get away
Ei, você tenta compensarHey, you try to compensate
Por pensar com o seu minúsculo cérebro eu deveria decapitarFor thinking with your one brain I should decapitate
Você me mostrou todas as suas cartas que eu deveria ter confiscadoYou showed me all your letters that I should've confiscated
Ambos os meus olhos estavam pesados e eu tive que fugirBoth of my eyes were weighted, I had to get away
Diminuída por um cara que eu nunca quis beijarShot down by a guy I never wanted to kiss
E não posso ouvir o canto de seu triunfoAnd I can hear the singing of his ringing triumphing
E eu estou me arrastando através de um tremAnd I'm chugging along in a train
E eu estou indo para o lado errado, e eu sou um trem desgovernadoAnd I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck
E o meu coração bate, bate, bate, na melodia dessa mesma canção tristeAnd my heart goes beat, beat, beat to the music of this sad, same song
É bastante deprimenteIt's quite depressing
Não há conserto para o problema quando você está falando com uma idiotaThere is no fixing to the problem when you're talking to an idiot
Quando eu cheguei, você era depressivoWhen I come through, you were dark blue
E eu te salvei de seus dias mais escurosAnd I saved you, from your darker days
Nasci para cuidar de você, ou eu pensava que eraBorn to take care of you, or I thought so
Talvez era apenas uma faseMaybe it was just a phase
Amor, apenas talvezBaby, only maybe
Eu só estava sonhando, mas logo descobriJust a dreamer, but I soon found out
Que as faixas do trem que estavam atrás de mimHeard the train tracks were behind me
Tentaram me avisar, mas meus dois ouvidos estavam surdosTried to warn me, but both of my ears went out
(mas meus dois ouvidos estavam surdos-surdos-surdos)(But then my ears went out, out, out)
Quando eu cheguei, você era depressivoWhen I come through, you were dark blue
E eu te salvei de seus dias mais escurosAnd I saved you, from your darker days
Nasci para cuidar de você, ou eu pensava que eraBorn to take care of you, or I thought so
Talvez era apenas uma faseMaybe it was just a phase
Hey, eu ouvi do estado inteiroHey, I heard it from the state
Eles me disseram que você nunca me deixaria ir emboraThey told me you were never gonna let me get away
E se você me pegasse pescando, você nunca me daria a isca para aprenderAnd if you took me fishing, you would never give me bait
Eu tinha que ir embora, eu tinha que ir embora, ora, oraI had to get away, I had to get away, I had to get away
Ei, você tenta compensarHey, you try to compensate
Por pensar com o seu minúsculo cérebro eu deveria decapitarFor thinking with your one brain I should decapitate
Você me mostrou todas as suas cartas que eu deveria ter confiscadoYou showed me all your letters that I should've confiscated
Ambos os meus olhos estavam pesados e eu tive que fugirBoth of my eyes were weighted, I had to get away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Banks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: