Echec Et Mat
Dans les bas-fonds de la cité,
Errant dans le métro
Comme au sein de cette société
Où l'on sent qu'on est de trop...
Ensemble nous marchons,
Sans gêne nous hurlons
Notre insatisfaction
Et notre besoin d'évasion
Inégalités sociales,
Où est donc la justice?
Une autre crise économique,
Un gouvernement d'imposteurs
Une pollution grandissante,
On nous masque l'évidence
Et lorsqu'on demande des comptes,
On nous réponds par la force...
Est-ce pure naïveté
Que d'croire à un monde meilleur?
Moi les armes du pouvoir
Ne m'font plus tellement peur...
Marre qu'ces couleurs soient bannies
Comme une marque qu'on interdit
Je les arborerai que vous en déplaise
Envers et contre ceux qui se taisent
Car sachez que cet échiquier
Est symbole de notre amitié,
Et sachez que ces damiers
Scellent à jamais notre unité
Ensemble on peut tout changer,
En se serrant les coudes, ca peut s'améliorer
Mais en restant à genoux devant le pouvoir,
Vous n'aurez contribué qu'à rendre ce monde plus noir, hé oh...
Sortons de notre indifférence
Et donnons nous une dernière chance
Et voyons c'qu'y'aura de nouveau
Demain à l'ombre des drapeaux...
Xeque e Mate
Nos subúrbios da cidade,
Perdidos no metrô
Como dentro dessa sociedade
Onde a gente sente que tá de mais...
Juntos nós caminhamos,
Sem vergonha, nós gritamos
Nossa insatisfação
E nossa necessidade de fuga
Desigualdades sociais,
Cadê a justiça?
Mais uma crise econômica,
Um governo de impostores
Uma poluição crescente,
Nos escondem a verdade
E quando pedimos explicações,
Nos respondem com a força...
É pura ingenuidade
Acreditar num mundo melhor?
Pra mim, as armas do poder
Já não me assustam mais...
Cansei de ver essas cores banidas
Como uma marca que se proíbe
Eu as usarei, que vocês se danem
Contra aqueles que se calam
Pois saibam que esse tabuleiro
É símbolo da nossa amizade,
E saibam que esses quadrados
Selam pra sempre nossa unidade
Juntos podemos mudar tudo,
Apertando os cotovelos, pode melhorar
Mas se ficarmos de joelhos diante do poder,
vocês só vão ajudar a deixar o mundo mais escuro, hé oh...
Vamos sair da nossa indiferença
E nos dar uma última chance
E ver o que vai rolar de novo
Amanhã à sombra das bandeiras...