Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 42

Allerwachen

Bann

Letra

Despertar

Allerwachen

Pelo olhar do Basilisco atravessado,Vom Blick des Basilisk durchbohrt,
O Pégaso abre suas asas.Der Pegasus die Flügel spreit'.
É verdade que está em outro lugar.Wahrhaftig ist's an andrem Ort.
Muito longe do tempo distorcido do espelhoZu fern verzerrter Spiegelzeit
Onde os Skiapodes andam apressados,Wo Skiapoden eilig geh'n,
As asas negras do Grifo se agitam,Der Greifen schwarze Schwingen weh'n,
Gaia pode ver seus filhos,Kann Gaia ihre Söhne seh'n,
O Fênix ressuscita eternamente.Der Phoenix ewig aufersteh'n.

A chama da Utopia reacendidaUtopias Flamme neu entfacht
No dia em que a Quimera desperta.Am Tag da Chimära erwacht
Manticoras: devoradores de homens,Mantikoren: Menschenfresser,
Lâmias sugam o sangue humano,Lamien saugen Menschenblut,
Dente de Rakshasa: afiado como faca,Rakshasas Zahn: Scharf wie Messer,
O Salamandra desafia o calor.Salamander trotzt der Glut.

Leviatã invoca as ondas,Leviathan beschwört die Wogen,
O furacão obedece às Harpias.Den Harpyien gehorcht der Sturm.
A Amazona estica o arco,Die Amazone spannt den Bogen,
Captura habilidosamente o Tatzelwurm.Erlegt geschickt den Tatzelwurm
A chama da Utopia reacendidaUtopias Flamme neu entfacht
No dia em que a Quimera desperta.Am Tag da Chimära erwacht.

Parece que o continente negroEs scheint der schwarze Kontinent
Está repleto de criaturas maravilhosas.Ganz besät mit Wunderwesen.
Mas ele está perto do fim do mundo.Doch liegt er nah dem Weltenend'.
Poucos já estiveram lá.Wenige sind dort gewesen.

Além da Índia, longe daqui,Jenseits Indiens, fern von hier,
Onde vive o grande Presbítero,Wo der große Presbyter lebt,
Habitam tais bestas,Weilt solches Bestiengetier,
Que emergem do abismo do inferno.Das aus dem Höllenschlunde strebt
A chama da Utopia reacendidaUtopias Flamme neu entfacht
No dia em que a Quimera desperta.Am Tag da Chimära erwacht.

"Portenta esse Varro diz que são coisas que parecem contra a natureza:"Portenta esse Varro ait quae contra naturam nata videntur:
Mas não são contra a natureza, pois são feitas pela vontade divina,Sed non sunt contra naturam, quia divina voluntate fiunt,
Quando a vontade do Criador é a natureza de cada coisa criada.Cum voluntas Creatoris cuiusque conditae rei natura sit.
Daí os gentios chamam Deus ora de natureza,Unde et ipsi gentiles Deum modo naturam,
ou de Deus. Portanto, o portentoso não é contra a natureza,Modo Deum appelant. Portentum ergo fit non contra naturam,
Mas contra o que esta natureza é conhecida."Sed contra quam esta nota natura."

A ordem da criação se confunde,Ordnung der Schöpfung wild verwischt,
Homem-animal, animal-homem maravilhosamente misturados,Tiermensch, Menschtier herrlich vermischt,
A chama do Éden há muito apagada.Edens Flamme längst erloschen.
O fogo da Utopia nunca se apaga.Utopias Feuer nie erlischt.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bann e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção