Tradução gerada automaticamente

La Lettre
Barbara Carlotti
A Carta
La Lettre
Não se preocupeNe t'inquiète pas
Eu não quero te fazer malJe ne te veux pas de mal
E se eu escrever demaisEt si je t'écris trop
É pra dar o avalC'est pour donner l'aval
Ao silêncio da noiteAu silence de la nuit
Não se preocupeNe t'inquiète pas
E não leve pro lado erradoEt ne le prends pas mal
Eu não quero escândaloJe n' veux pas de scandale
Nossas cartas são aurorasNos lettres sont des aurores
Na escuridão do céuDans la noirceur du ciel
São só palavrasCe ne sont que des mots
Onde escorrem as coresOù coulent les couleurs
De um dia de outonoD'une journée d'automne
Com cheiros de azulAux odeurs de l'azur
São só palavrasCe ne sont que des mots
Onde as lobas dormemOù les louves s'endorment
No inverno monótonoDans l'hiver monotone
Das grandes florestas escurasDes grandes forêts obscures
Não se preocupeNe t'inquiète pas
Essas palavras não são certasCes mots ne sont pas sûrs
Deixemos essas frases se espalharemLaissons ces phrases s'étendre
Na clareza do diaDans la clarté du jour
Elas vão ganhar corElles prendront la couleur
Não fique bravo comigoNe m'en veux pas
Essas palavras não estão madurasCes mots ne sont pas mûrs
Deixemos essas frases se abraçaremLaissons ces phrases s'étreindre
Nos galhos das árvoresSur les branches des arbres
Elas vão tocar o céuElles toucheront le ciel
São só palavrasCe ne sont que des mots
Onde escorrem as coresOù coulent les couleurs
De um dia de outonoD'une journée d'automne
Com cheiros de azulAux odeurs de l'azur
São só rimasCe ne sont que des rimes
Onde os pássaros voamOù les oiseaux s'envolent
No inverno monótonoDans l'hiver monotone
Rumo a cimas mais altasVers de plus hautes cimes
São só cartasCe ne sont que des lettres
Desenhando os contornosDessinant les contours
De um pálido acesso de febreD'un pâle accès de fièvre
Quando eu penso no amorQuand je pense à l'amour
Quando eu penso no amorQuand je pense à l'amour
Quando eu penso no amorQuand je pense à l'amour
Não fique bravo comigoNe m'en veux pas
Eu faço longos discursosJe fais de longs discours
Minhas cartas não são nada além de um sonhoMes lettres ne sont qu'un rêve
Na fronteira do diaÀ la frontière du jour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Carlotti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: