Le Retour
Aujourd'hui grâce à dieu je vois le campanile
Qu'un jour j'avais laissé un beau matin d'avril
Enfant j'étais partie je reviens après tout
Pour trouver le repos mais je suis à genoux
Ô cloches taisez vous, ne brisez pas mon rêve
Cet exilée qui passe a besoin d'un trace
J’aimerais encore entendre le doux chant des oiseaux
Et revenir ainsi, c'est retrouver en moi votre enfant du pays
Dormant sous les fougères dans ce vieux cimetière
Mes amis, ma famille quel triste mois d'avril
Je me trouve maintenant tout à côté de vous
Je m'incline à présent j'ai grandi loin de vous
Ô cloches taisez vous, ne brisez pas mon rêve
Cet exilée qui passe a besoin d'un trace
Je veux entendre encore le doux chant des oiseaux
Et revenir ainsi, c'est retrouver en moi votre enfant du pays
O Retorno
Hoje, graças a Deus, vejo o campanário
Que um dia deixei numa bela manhã de abril
Quando criança eu fui embora, agora volto afinal
Pra encontrar descanso, mas estou de joelhos
Ó sinos, calem-se, não quebrem meu sonho
Essa exilada que passa precisa de um sinal
Quero ouvir de novo o doce canto dos pássaros
E voltar assim, é reencontrar em mim seu filho da terra
Dormindo sob as samambaias neste velho cemitério
Meus amigos, minha família, que mês triste de abril
Agora estou bem ao lado de vocês
Me inclino agora, cresci longe de vocês
Ó sinos, calem-se, não quebrem meu sonho
Essa exilada que passa precisa de um sinal
Quero ouvir de novo o doce canto dos pássaros
E voltar assim, é reencontrar em mim seu filho da terra