The Unquiet Grave
The wind doth blow today, my love,
A few small drops of rain;
I never had but one true love,
In cold grave he is lain.
I'd do as much for my true love
As any young girl may;
I'd sit and mourn all on his grave
For twelve month and a day.
The twelve months and a day were up,
A voice spoke from the deep,
Oh who is this sits on my grave,
And will not let me sleep?
T' is I, t'is I, thy own true love,
That weeps upon on thy grave,
Until I have one kiss from your clay-cold lips
No comfort will I have
My lips are cold as clay, my love,
My breath is earthly strong;
And had you one kiss from my clay-cold lips
Your time would not be long:
Down in yonder garden green,
Love, where we used to walk,
The sweetest rose that ever bloomed
Is withered to the stalk.
The stalk is withered dry, my love,
So will our hearts decay,
So make yourself content my love,
Till death calls you away.
So make yourself content my love,
Till death calls you away
O Túmulo Inquieto
O vento sopra hoje, meu amor,
Algumas gotas de chuva;
Nunca tive senão um amor verdadeiro,
No frio túmulo ele jaz.
Faria tanto por meu verdadeiro amor
Quanto qualquer jovem pode;
Sentaria e choraria sobre seu túmulo
Por doze meses e um dia.
Os doze meses e um dia se passaram,
Uma voz falou do fundo,
Oh, quem é este que está em meu túmulo,
E não me deixa dormir?
Sou eu, sou eu, teu verdadeiro amor,
Que chora sobre teu túmulo,
Até que eu tenha um beijo de teus lábios frios como barro
Nenhum conforto terei.
Meus lábios estão frios como barro, meu amor,
Meu hálito é forte como a terra;
E se você tivesse um beijo de meus lábios frios como barro
Seu tempo não seria longo:
Lá no jardim verde,
Amor, onde costumávamos andar,
A rosa mais doce que já floresceu
Murchou até o talo.
O talo está seco, meu amor,
Assim nossos corações vão apodrecer,
Então faça-se contente, meu amor,
Até que a morte te chame.
Então faça-se contente, meu amor,
Até que a morte te chame.