Tradução gerada automaticamente

The Win
Barbara Dickson
A Vitória
The Win
Viv: Só dois reaisViv : Only two quid
Restando pra genteLeft to us name
Semana após semana,Week in, week out,
Sempre a mesmaAlways the same
Pedindo por migalhasBegging for crumbs
E assim vaiSo it goes on
Até os ratosEven the mice
Sumirem de vezPacked up and gone
Young Viv: Você sabe...Young Viv : Does tha' know...
Keith: O que foi, amor?Keith : What is it, love?
Young Viv: O que eu acho que devemosYoung Viv : What I think we should
Fazer com issoDo with this
Keith: O que eu perdi?Keith : What have I missed?
Young Viv: Últimos dois reaisYoung Viv : Last two quid
Keith: Hein?Keith : Eh?
Young Viv: Vamos gastar tudoYoung Viv : Let's blow it in
Keith: O que você quer dizer?Keith : What does tha' mean?
Young Viv: Gastar tudo noYoung Viv : Blow it all at the
Bar hoje à noitePub tonight
Keith: Ir e ficar bêbado?Keith : Go and get pissed?
Young Viv: E dane-seYoung Viv : And to hell with
Todos elesAll of 'em
Keith: Essa é a ideia!Keith : That's the idea!
Young Viv: Chama meu pai praYoung Viv : Get me dad round to
Cuidar das criançasWatch the kids
Keith: Essa é minha garota!Keith : That's me lass!
Young Viv: A vida não vale a pena ser vivida seYoung Viv : Life just isn't worth living if
Você está sempre com medo delaYou're forever afraid of it
Keith: Não é jeito de viverKeith : It's no way to live
Viv, liga o rádio - é hora do jogoViv, put wireless on - it's time for the pools
Refrão: Arsenal, um - Birmingham City, umChorus : Arsenal, one - Birmingham City, one
Keith: Um empate!Keith : A draw!
Ei, amor, eu consegui um empate!Hey, love, I got a draw!
Viv: Oh é?Viv : Oh aye?
Isso é bomThat's nice
Refrão: Chelsea, um - Blackburn Rovers, umChorus : Chelsea, one - Blackburn Rovers, one
Keith: Dois!Keith : Two!
Refrão: Wolverhampton Wanderers, um - Cardiff City, umChorus : Wolverhampton Wanderers, one - Cardiff City, one
Keith: Isso é três!Keith : That's three!
Ei, cara, agora eu tenho mais dois!Hey, cock, I've got two more now!
Young Viv: Você sabeYoung Viv : Does tha' know
O que eu acho que devemosWhat I think we should
Fazer com essesDo with this
Últimos dois reais?Last two quid?
Vamos gastar tudoLe's blow it in
Gastar tudoBlow it all
No barAt the pub
Refrão: Swansea Town, três - Middlesbrough, trêsChorus : Swansea Town, three - Middlesbrough, three
Keith: Isso é quatroKeith : That's four
Isso é quatro e é certezaThat's four and that's for sure
Agora tudo que eu preciso são mais quatroNo all I need is four more
Young Viv: Você está pedindo um milagreYoung Viv : Tha's asking for a miracle
Refrão: Halifax, um - Port Vale, umChorus : Halifax, one - Port Vale, one
Viv: Volte no tempo,Viv : Roll back the years,
Meus queridosMy dears
Não se afastem tantoDon't stray so far
Fiquem como estãoStay the way you are
Refrão: Darlington, três - Bradford City, trêsChorus : Darlington, three - Bradford City, three
Keith: SeisKeith : Six
Refrão: Oldham Athletic, zero - Stockport County, zeroChorus : Oldham Athletic, nil - Stockport County 0
Keith: Bem, é isso!Keith : Well, that's it!
É isso! Agora são seteThat's it! That's seven now
São sete! Onde estão minhas calças?That's seven! Where's me trousers?
Young Viv: Bem, chutando, você está usando elasYoung Viv : Well, at a guess, yer wearing 'em
Keith: Eu guardei uma cópia do cupomKeith : I kept a copy of the coupon
Na minha outra calçaIn me other pair of trousers
Agora elas sumiramNow they've gone and disappeared
Meu cupom tá bem e verdadeiramente perdidoMe pitch is well and truly queered
Se você tivesse enviado o maldito cupomIf you had sent the soddin' coupon
Oh, pelo amor de Deus, onde está a cópia?Oh for God's sake, where's the copy?
Dá uma olhada debaixo da camaHave a look beneath the bed
Estou ficando malucoI'm going out me flippin' head
O maldito cupom tá em um armárioThe cowin' coupon's in a cupboard
Ou tá preso atrás do sofáOr it's stuck behind the sofa
Bem, tem que estar em algum lugarWell it's gotta be somewhere
Não desapareceu no arIt didn't melt into thin air
Talvez eu esteja louco e imagineiMaybe I'm mad and I imagined
Que eu enviei, mas não envieiThat I posted it, but didn't
Só eu mesmo pra estragar tudoJust like me to go and cock it up
Oh olha! Tá no meu bolso...Oh look! It's in me pocket...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Dickson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: