Tradução gerada automaticamente

Van Diemen's Land
Barbara Dickson
Terra de Van Diemen
Van Diemen's Land
Venham todos vocês, valentes caçadores, que andam sem se importarCome all you gallant poachers that ramble void of care
Que saem numa noite de lua cheia com seu cachorro, sua arma, sua armadilhaThat walk out on a moonlight night with your dog, your gun, your snare
A lebre e o altivo faisão, vocês têm à sua disposiçãoThe hare and lofty pheasant, you have at your command
Sem pensar na última carreira em Terra de Van DiemenNot thinking on your last career upon Van Diemen's Land
Pobre Thomas Brown de Nenagh Town, Jack Murphy e o pobre JoePoor Thomas Brown from Nenagh Town, Jack Murphy & poor Joe
Eram três caçadores determinados, como o país bem sabeWere three determined poachers as the country well does know
Pelos guardas da terra, meus rapazes, uma noite foram pegosBy the keepers of the land, my boys, one night they were trepanned
E por quatorze anos foram transportados para a Terra de Van DiemenAnd for fourteen years transported unto Van Diemen's Land
No primeiro dia que chegamos naquela costa fatalThe first day that we landed upon that fatal shore
Os plantadores vieram até nós, poderiam ser umas vinte pessoasThe planters came around us there might be twenty score
Nos separaram como se fôssemos cavalos e nos venderam na horaThey ranked us off like horses and they sold us out of hand
E nos atrelamos ao arado, valentes rapazes, para arar a Terra de Van DiemenAnd they yoked us to the plough, brave boys, to plough Van Diemen's Land
As cabanas em que vivemos são feitas de barroThe cottages we live in are built with sods of clay
Temos palha podre para dormir, mas não ousamos reclamarWe have rotten straw for bedding but we dare not say them nay
Nossas camas cercamos com arame e dormimos quando podemosOur cots we fence with wire and we slumber when we can
Para manter os lobos e tigres longe de nós na Terra de Van DiemenTo keep the wolves and tigers from us in Van Diemen's Land
Muitas vezes, quando durmo, tenho um sonho agradávelOft times when I do slumber, I have a pleasant dream
Com minha amada sentada perto de mim, junto a um riacho murmuranteWith my sweetheart sitting near me, close by a purling stream
Estou vagando pela velha Irlanda com meu verdadeiro amor à mãoI am roaming through old Ireland with my true love by the hand
Mas acordo, de coração partido, na Terra de Van DiemenBut awaken, broken hearted, upon Van Diemen's Land
Oh, se eu tivesse mil libras, todas em minhas mãosOh, if I had a thousand pounds, all laid out in my hand
Eu daria tudo pela liberdade, se pudesse comandarI'd give it all for liberty if that I could command
Voltaria à Irlanda e seria um homem felizAgain to Ireland I'd return and be a happy man
E diria adeus à caça e à Terra de Van DiemenAnd bid farewell to poaching and to Van Diemen's Land



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Dickson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: