Tradução gerada automaticamente

Shackin' up
Barbara Mason
Morando Juntos
Shackin' up
Baby, eles estão de novoBaby, they're at it again
Não consigo nem sair de casaI can't even go outside
Pra estender roupaTo hang up clothes
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
Ou ir ao mercadoOr go to the grocery store
A menos que eu veja alguns delesUnless I see some of them
Lá fora apontandoOut there pointing
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
É, lá está ela, é elaYeah, there she is, that's her
É quemThere's who
Eu não tô incomodando ninguémI ain't bothering nobody
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
Não fiz nadaI ain't done nothing
Queria que eles cuidassem da vida delesI wish they'd mind their own business
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
É, eu sei que você sabeYeah, I know you know
Mas eu queria que eles parassem de falarBut I wish they'd stop talking
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
É, eu acho que a vida é engraçada assimYeah, I guess life is funny that way
É, eu entendo queYeah, I understand that
As pessoas são pessoas e talPeople are people and all
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
Mas eu só me pergunto por que as pessoasBut I just wonder why people
(Todo mundo tá falando de mim)(Everybody's talking 'bout me)
Não entendem que eu sou euDon't understand that I'm me
Mmm hmm, morando juntosMmm hmm, living together
Perfeitamente felizes, éPerfectly happy, yeah
Meu homem e euMy man and me
Mmm hmm, as pessoas me chamam de sujaMmm hmm, people call me dirty
Se amor verdadeiro é sujoIf true love is dirty
Então joga um pouco de água em mimThen throw some water on me
Acho que seria tudo bemGuess it would be all right
Se fôssemos casadosIf we were married
E não estivéssemos apaixonadosAnd we wasn't in love
Como a garota que mora ao ladoLike the girl who lives next door
Sinto pena delaFeel sorry for her
Ela tem documentos do homem delaShe got papers on her man
Que ela quase nunca vêThat she hardly ever sees
Eu não tenho documentos de homem nenhumI ain't got no papers on no man
Mas eu tenho um homem aqui comigoBut I got a man here with me
Tô falando deI'm talking about
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
Estamos apaixonados um pelo outroWe're in love with each other
Se algum dia quisermos nossa liberdadeIf we ever want our freedom
Não precisamos pagar pra ser livresWe don't have to pay to be free
Qual o problema comWhat's wrong with
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
Estamos perfeitamente felizesWe're perfectly happy
Só queria que as pessoasI only wish that people
Nos deixassem em pazWould just let us be
É, mmm hmmYeah, mmm hmm
Por que não nos deixam em pazWhy don't they leave us alone
Acho que seria tudo bemGuess it would be all right
Se fôssemos casadosIf we were married
E não estivéssemos apaixonadosAnd we wasn't in love
Como a garota que mora ao ladoLike the girl who lives next door
Sinto pena delaFeel sorry for her
Ela tem documentos do homem delaShe got papers on her man
Que ela quase nunca vêThat she hardly ever sees
Eu não tenho documentos de homem nenhumI ain't got no papers on no man
Mas eu tenho um homem aqui comigoBut I got a man here with me
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
Estamos apaixonados um pelo outroWe're in love with each other
Se algum dia quisermos nossa liberdadeIf we ever want our freedom
Não precisamos pagar pra ser livresWe don't have to pay to be free
Qual o problema comWhat's wrong with
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
É melhor do que ser comoIt's better than being like
Minha vizinhaMy next door neighboor
Ela tá pagando pra issoShe's paying within
Qual o problema comWhat's wrong with
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
Tem sido bom pra mimIt's been good to me
Eu posso não estar casadaI might not be married
Mas nunca estou sozinhaBut I'm never lonely
Qual o problema comWhat's wrong with
Morando juntos, morando juntosShackin' up, shackin' up
Estamos apaixonados um pelo outroWe're in love with each other
Tá ficando cada vez melhorIt's getting better and better



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Mason e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: