Tradução gerada automaticamente

La Vague
Barbara Pravi
A onda
La Vague
Eu tenho que te contar sobre issoIl faut que je t'en parle
Porque em mim ela está tão presentePuisqu'en moi elle est si présente
Descrever não é fácil para mimLa décrire ne m'est pas facile
Então eu farei o meu melhor se você tiver algum tempoAlors je ferai de mon mieux si tu as un peu de temps
deixe-me dizer-lhe esta coisaLaisse-moi te raconter cette chose
Quem é um pouco eu, mas não realmenteQui est un peu moi, mais pas vraiment
E eu não sei como viver com issoEt je ne sais pas bien vivre avec
Mas eu não sei viver semMais je ne sais pas vivre sans
Ela me cruza em todos os lugares, em todas as horasElle me traverse partout, à toute heure
Faça-me dizer o que eu não queroMe fais dire ce que je ne veux pas
Pense e aja, ao contrário do meu coraçãoPenser et agir, à l'inverse de mon cœur
Pense e aja por mimPenser et agir à la place de moi
Eu chamo de minha chama, chamo de minha ondaJe l'appelle ma flamme, je l'appelle ma vague
Suave e dócil, depois com raiva e depois com raiva ao mesmo tempoDouce et docile, puis colère et puis rage en même temps
Este maremoto em mim esta tempestadeCe raz-de-marée en moi cet orage
Quem me faz dizer e fazer qualquer coisaQui me fait dire et faire n'importe quoi
Eu me pergunto como aqueles que não explodemJe me demande comment font ceux qui n'explosent pas
Quem finge, que se contém, se detém sem nunca transbordarQui font semblant, qui se contiennent, retiennent sans déborder jamais
Eu, não sei mentir, nem minhas lágrimas, nem minha raiva de segurarMoi j'sais pas ni mentir, ni mes larmes, ni ma rage retenir
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os pioresC'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os pioresC'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os pioresC'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
Então eu te ofereço meus nós e meus pioresAlors je t'offre mes nœuds et mon pire
Eu sei, eu tenho mais de 15Je sais, j'ai plus 15 ans
Devo vê-la chegando, e mesmo de longe, pois ela não é muito discretaJe devrais la voir venir, et même de loin, tant elle est peu discrète
Estou trabalhando nisso, eu juro, isso é o piorJ'travaille dessus, j'te jure, c'est ça le pire
E eu aprendo a sofrer e amar comEt j'apprends à souffrir et à aimer avec
Eu gostaria de ser gentil, ser sempre ternoJ'aimerais être douceur, tout le temps être tendre
Deixe em seu coração apenas palavras bonitas para ouvirNe laisser sur ton cœur que de beaux mots à entendre
Eu gostaria de saber como mentir quando as coisas não estão indo bemJ'aimerais savoir mentir quand ça ne va pas
E mesmo sabendo rir quando não está rindoEt même savoir rire quand ça ne rit pas
Eu gostaria de ser calmo, mais constante às vezesJ'aimerais être calme, plus constante parfois
Menos selvagem, menos violento, menos intenso, menos ardenteMoins sauvage, moins violente, moins intense, moins ardente
Mas quando quebra, olá estragosMais quand elle déferle, bonjour les ravages
Ela pega minha voz, meu olhar, meu rostoElle prend ma voix, mon regard, mon visage
Se ela só me machucou, eu não digoSi elle ne faisait que du mal à moi, j'dis pas
Mas olhe, olhe para o estado da minha costaMais regarde, regarde l'état de mon rivage
É esse maremoto, essa tempestade em mimC'est ce raz-de-marée, cet orage en moi
Que serve minha garganta e explode ao mesmo tempoQui me sert la gorge et explose à la fois
Diga-me que não estou sozinhoDis-moi que j'suis pas seule
E acima de tudo não loucoEt puis pas folle surtout
Diga-me que não estou sozinhoDis-moi que j'suis pas seule
E então não louco de repenteEt puis pas folle du coup
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os pioresC'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os pioresC'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amorParaît que c'est ça l'amour, mon amour
Então eu te ofereço meus nós e meus pioresAlors je t'offre mes nœuds et mon pire
Então eu te ofereço meus nós e meus pioresAlors je t'offre mes nœuds et mon pire
Eu chamo isso de A OndaJe l'appelle La vague



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: