Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16

Où Sont Mes Nichons?

Barbara Weldens

Letra

Onde Estão Meus Peitos?

Où Sont Mes Nichons?

Eu procurei em todo lugarJ'ai cherché partout
Nas dunas do desertoDans les dunes du désert
Com formas fluidas e levesAux formes fluides et légères
No fundo dos oceanosDans les fonds des océans
Com relevos proeminentesAux reliefs proéminents
Nas bochechas bem cheinhasSur les joues bien rebondies
Dos querubins da entradaDes chérubins du parvis
E até na padariaEt même chez le boulanger
Debaixo de cada pão enfarinhadoSous chaque miche enfarinée

Onde estão meus peitos?Où sont mes nichons?
Onde estão eles?Où sont-ils?
É Deus quem os guardouEst-ce Dieu qui les garda
Pra fazer dois pratos pequenosPour en faire deux petits plats
Pra oferecer amendoinsPour offrir des cacahuètes
A Buda e Imhotep?À Bouddha et Imhotep?

Eu tenho a imagemJ'ai pourtant l'image
Bem cravada nos meus genesBien ancrée dans mes gènes
Da mulher protótipoDe la femme prototype
Que radiante passeiaQui radieuse se promène
Com seus dois belos arquétiposAvec ses deux beaux archétypes
Em glória à sua condiçãoEn gloire à sa féminine
De mulherãoCondition de gourgandine
E que, com fé, se espanta um poucoEt qui ma foi s'étonne un peu
Que não a olhem nos olhosQu'on ne la regarde pas dans les yeux

Onde estão meus peitos?Où sont mes nichons?
Onde estão eles?Où sont-ils?
É Deus quem os guardouEst-ce Dieu qui les garda
Pra fazer dois pratos pequenosPour en faire deux petits plats
Pra oferecer amendoinsPour offrir des cacahuètes
A Buda e Imhotep?À Bouddha et Imhotep?
É Mamãe quem esqueceuEst-ce Maman qui oublia
De deixar um pouco pra mim?D'en laisser un peu pour moi
É Papai quem preferiuEst-ce Papa qui préféra
Que eu não tivesse?Que je n'en ai pas?

Eu procurei em todo lugarJ'ai cherché partout
Nas cestas de frutasDans les corbeilles à fruits
Com maçãs lisas e brilhantesAux pommes lisses et brillantes
Nas volutas da ArmêniaDans les volutes d'Arménie
Com formas às vezes esmagadorasAux formes parfois accablantes
No papel brilhante que teSur le papier glacé qui vous
Revela curvas proibidasRévèle des rondeurs taboues
Até no mármore das estátuasMême sur le marbre des statues
Perfeitas em todos os sentidosParfaites en tout point de vue

Onde estão meus peitos?Où sont mes nichons?
Onde estão eles?Où sont-ils?
É Deus quem os guardouEst-ce Dieu qui les garda
Pra fazer dois pratos pequenosPour en faire deux petits plats
Pra oferecer amendoinsPour offrir des cacahuètes
A Buda e Imhotep?À Bouddha et Imhotep?
É Mamãe quem esqueceuEst-ce Maman qui oublia
De deixar um pouco pra mim?D'en laisser un peu pour moi
É Papai quem preferiuEst-ce Papa qui préféra
Que eu não tivesse?Que je n'en ai pas?
De sua própria vontadeDe leur propre volonté
Talvez tenham ido emboraPeut-être s'en sont-ils allés
Talvez, também, tudo é permitidoPeut-être aussi, tout est permis
Que eles voltem ao balcão?Qu'ils reviendront au balcon?

Eu suspirei muitas vezesJ'ai soupiré souvent
Admirando a luaEn admirant la lune
E os brancos cumulonimbusEt les blancs cumulonimbus
Eu até encontrei volumesJ'ai même trouvé des volumes
Sobre o cacto mais espinhosoSur le plus piquant des cactus
Sou eu, então, o único ser na terraSuis-je donc le seul être sur terre
Que a natureza fez reto?Que la nature fit rectiligne?
Ah sim, vamos falar da terraAh oui tiens, parlons-en de la terre
Esse grande seio redondo que me deprimeCe gros sein rond qui me déprime

Onde estão meus peitos?Où sont mes nichons?
Onde estão eles?Où sont-ils?
É Deus quem os guardouEst-ce Dieu qui les garda
Pra fazer dois pratos pequenosPour en faire deux petits plats
Pra oferecer amendoinsPour offrir des cacahuètes
A Buda e Imhotep?À Bouddha et Imhotep?
É Mamãe quem esqueceuEst-ce Maman qui oublia
Gna gna gnaGna gna gna

Meu cu foi tão ciumentoMon cul fut-il si jaloux
Que não tolerou concorrênciaQu'il ne toléra concurrence
Me fazendo uma falta de gostoMe faisant une faute de goût
Das mais planas desobrigânciasDes plus plates désobligeances

Eu não tinha percebidoJe n'avais pas vu
Que acima da minha barrigaQu'au dessus de mon ventre
Entre a garganta e o umbigoEntre la gorge et le nombril
Onde suas mãos se aventuramLà où tes mains se tentent
Eu estava, na verdade, bem nervosaJ'étais en fait assez fébrile
E que, após mil caríciasEt qu'après mille caresses
E tantas bocadasEt autant de baisers
Com paciência e destrezaAvec patience et adresse
Você soube encontrá-losTu as su les trouver

Aqui estão meus peitos!Voilà mes nichons!
Debaixo das suas mãosSous tes mains

E se eles são pequenosEt s'ils sont petits
É pra sentir melhor, claroC'est pour mieux sentir pardi
Debaixo do meu coração que bateDessous mon cœur qui bat
Meu coração que bate por você!Mon cœur qui bat pour toi!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Weldens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção