
L'aigle noir
Barbara
A Águia Negra
L'aigle noir
Um belo dia ou, talvez, uma noiteUn beau jour, ou peut-être une nuit
Eu adormecera perto de um lagoPrès d'un lac je m'étais endormie
Quando, de repente, parecendo perfurar o céuQuand soudain, semblant crever le ciel
E, vinda de parte algumaEt venant de nulle part
Surgiu uma águia negraSurgit un aigle noir
Lentamente, com as asas desdobradasLentement, les ailes déployées
Lentamente, eu o vi rodopiarLentement, je le vis tournoyer
Perto de mim, num sussuro de asasPrès de moi, dans un bruissement d'ailes
Como caído do céuComme tombé du ciel
O pássaro veio pousarL'oiseau vint se poser
Ele tinha os olhos da cor rubiIl avait les yeux couleur rubis
E penas cor da noiteEt des plumes couleur de la nuit
Na sua testa, cintilando com mil luzesA son front brillant de mille feux
O pássaro rei coroadoL'oiseau roi couronné
Carregava um diamante azulPortait un diamant bleu
Com seu bico, tocou minha faceDe son bec il a touché ma joue
Na minha mão, escorregou o pescoçoDans ma main il a glissé son cou
Foi então que o reconheciC'est alors que je l'ai reconnu
Surgindo do passadoSurgissant du passé
Ele tinha voltado para mimIl m'était revenu
Ouve, pássaro, ó ouve, leva-meDis l'oiseau, ô dis, emmène-moi
Voltemos ao país de outroraRetournons au pays d'autrefois
Como antes, nos meus sonhos de criançaComme avant, dans mes rêves d'enfant
Para colher, tremendoPour cueillir en tremblant
Estrelas, estrelasDes étoiles, des étoiles
Como antes, nos meus sonhos de criançaComme avant, dans mes rêves d'enfant
Como antes, sobre uma nuvem brancaComme avant, sur un nuage blanc
Como antes, acender o solComme avant, allumer le soleil
Ser criador de chuvaEtre faiseur de pluie
E fazer maravilhasEt faire des merveilles
A águia negra, num sussuro de asasL'aigle noir dans un bruissement d'ailes
Alçou voo para voltar ao céuPrit son vol pour regagner le ciel
Quatro penas da cor da noiteQuatre plumes couleur de la nuit
Uma lágrima ou, talvez, um rubiUne larme ou peut-être un rubis
Eu tinha frio, nada me restavaJ'avais froid, il ne me restait rien
O pássaro tinha-me deixadoL'oiseau m'avait laissée
Sozinha com minha penaSeule avec mon chagrin
Um belo dia ou, talvez, uma noiteUn beau jour, ou peut-être une nuit
Eu adormecera perto de um lagoPrès d'un lac, je m'étais endormie
Quando, de repente, parecendo perfurar o céuQuand soudain, semblant crever le ciel
E, vinda de parte algumaEt venant de nulle part
Surgiu uma águia negraSurgit un aigle noir
Um belo dia, uma noiteUn beau jour, une nuit
Perto de um lago, adormecidaPrès d'un lac, endormie
Quando, de repenteQuand soudain
Surgindo de lugar algumIl venait de nulle part
Ela surgiu, a águia negraIl surgit, l'aigle noir



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: