exibições de letras 20.085

Ma plus belle histoire d'amour

Barbara

Letra

Significado

Minha Mais Bela História de Amor

Ma plus belle histoire d'amour

Do tempo mais distante de que a sombraDu plus loin, que me revienne
De meus antigos amores volta até mimL'ombre de mes amours anciennes
Do tempo mais distante, do primeiro encontroDu plus loin, du premier rendez-vous
Do tempo das primeiras dores -Du temps des premières peines
Eu mal tinha, então, quinze anos -Lors, j'avais quinze ans, à peine
Coração todo branco e arranhões nos joelhosCœur tout blanc, et griffes aux genoux
Quer fossem, eu era precoceQue ce furent, j'étais précoce
Ternos amores de garotaDe tendres amours de gosse
Ou mordidas de um louco amorOu les morsures d'un amour fou
Desde o tempo mais distante de que eu me lembro eDu plus loin qu'il m'en souvienne
Se, desde então, eu disse “eu te amo”Si depuis, j'ai dit "je t'aime"
Minha mais bela história de amor sois vósMa plus belle histoire d'amour, c'est vous

É verdade, fui muito marotaC'est vrai, je ne fus pas sage
E virei muitas páginasEt j'ai tourné bien des pages
Sem as ler, brancas, com nada em cimaSans les lire, blanches, et puis rien dessus
É verdade, fui muito marotaC'est vrai, je ne fus pas sage
E meus guerreiros de passagemEt mes guerriers de passage
Mal vistos, já tinham desaparecidoÀ peine vus, déjà disparus
Mas, através do rosto delesMais à travers leur visage
Já era vossa imagemC'était déjà votre image
Já éreis vós e, com o coração nuC'était vous déjà et le cœur nu
Eu voltava a fazer as malasJe refaisais mes bagages
E perseguia a minha miragemEt poursuivais mon mirage
Minha mais bela história de amor sois vósMa plus belle histoire d'amour, c'est vous

Na longa estradaSur la longue route
Que levava até vósQui menait vers vous
Na longa estradaSur la longue route
Eu seguia com o coração tresloucadoJ'allais le cœur fou
O vento de dezembroLe vent de décembre
Gelava-me o pescoçoMe gelait au cou
Dezembro pouco importavaQu'importait décembre
Se era para vósSi c'était pour vous

A estrada foi muito longaElle fut longue la route
Mas eu a percorri, a estradaMais je l'ai faite, la route
Aquela que levava até vósCelle-là, qui menait jusqu'à vous
E não sou perjuraEt je ne suis pas parjure
Se, esta noite, vos juroSi ce soir, je vous jure
Que, por vós, eu a teria percorrido de joelhosQue, pour vous, je l'eus faite à genoux
Seria preciso muito maisIl en eut fallu bien d'autres
Do que alguns maus apóstolosQue quelques mauvais apôtres
Do que o inverno ou a neve em meu pescoçoQue l'hiver ou la neige à mon cou
Para que eu perdesse a paciênciaPour que je perde patience
E acalmei minha violênciaEt j'ai calmé ma violence
Minha mais bela história de amor sois vósMa plus belle histoire d'amour, c'est vous

Nos tempos de inverno e outonoLes temps d'hiver et d'automne
De noite, de dia, e ninguémDe nuit, de jour, et personne
Vós sempre faltáveis ao encontroVous n'étiez jamais au rendez-vous
E, perdendo coragem, de vós me vinhaEt de vous, perdant courage
De repente, raivaSoudain, me prenait la rage
Meu Deus, como eu precisava de vósMon Dieu, que j'avais besoin de vous
Ide para o diabo que vos carregueQue le Diable vous emporte
Outros me abriram a portaD'autres m'ont ouvert leur porte
Feliz, eu ia para longe de vósHeureuse, je m'en allais loin de vous
Sim, eu vos fui infielOui, je vous fus infidèle
Mas, vós estáveis sempre de voltaMais vous revenez quand même
Minha mais bela história de amor sois vósMa plus belle histoire d'amour, c'est vous

Chorei muitas lágrimasJ'ai pleuré mes larmes
Mas, como me foi doceMais qu'il me fut doux
Oh, como me foi doceOh, qu'il me fut doux
Aquele primeiro sorriso vossoCe premier sourire de vous
E, por uma lágrimaEt pour une larme
Que vinha de vósQui venait de vous
Chorei por amorJ'ai pleuré d'amour
Vós vos lembrais?Vous souvenez-vous?

Foi numa noite, em setembroCe fut, un soir, en septembre
Vós viestes esperar-meVous étiez venu m'attendre
Aqui mesmo, vós vos lembrais?Ici même, vous en souvenez-vous?
A ver-vos sorrirÀ vous regarder sourire
A amar-vos sem nada dizerÀ vous aimer, sans rien dire
Foi então que, de repente, compreendiC'est là que j'ai compris, tout à coup
Minha viagem tinha acabadoJ'avais fini mon voyage
E larguei as malasEt j'ai posé mes bagages
Vós tínheis vindo ao encontroVous étiez venu au rendez-vous
Pouco importa o que possam dizerQu'importe ce qu'on peut en dire
Eu fazia questão de vos dizerJe tenais à vous le dire
Esta noite, agradeço-vos por vósCe soir je vous remercie de vous
Pouco importa o que possam dizerQu'importe ce qu'on peut en dire
Eu vim para vos dizerJe suis venue pour vous dire
Minha mais bela história de amor sois vósMa plus belle histoire d'amour, c'est vous


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção