Tradução gerada automaticamente
Les soleils électriques
Barbelivien Didier
Os sóis elétricos
Les soleils électriques
Eu desenhei uma casa no matoJ'avais dessiné une maison dans les bois
Queria morar lá com vocêJe voulais l'habiter avec toi
Pintei as paredes cinzas de lilásJ'avais colorié les murs gris de lilas
Esqueci colares nos seus braçosOublié des colliers dans tes bras
Coloquei um campo de trigoJ'avais mis un champ de blé
No meio do valeAu milieu de la vallée
Recomecei meu desenho,J'ai recommencé mon dessin,
Não sei quantas vezesJe n' sais combien de fois
Me imaginava manhãs em cançõesJe m'imaginais des matins en chansons
Uma quinta estação com vocêUne cinquième saison avec toi
Eu tocava piano, flauta, violinoJe jouais du piano, du pipeau, du violon
As borboletas dançavam comigoLes papillons tournaient avec moi
Terminei meu rascunhoJ'avais fini mon croquis
Mas você não entendeu nadaMais toi, tu n'as rien compris
Você estragou tudo, quebrouT'as tout abîmé, tout cassé
Foi embora e olha sóT'es partie et voilà
{Refrão:}{Refrain:}
Sob seus sóis elétricosSous tes soleils électriques
Você sempre vai sentir frioTu auras toujours froid
O barulho das escavadeirasLe bruit des pelles mécaniques
Aqui, eu não escutoIci, je n' l'entends pas
Não vivo mais nos seus sonhosJe ne vis plus dans tes rêves
Não estou mais nos seus lábiosJe ne suis plus sur tes lèvres
Mas seu sol nasceMais ton soleil se lève
Ao norte da minha casaAu nord de chez moi
Sob seus sóis elétricosSous tes soleils électriques
Você sempre vai sentir frioTu auras toujours froid
Nossas lembranças românticasNos souvenirs romantiques
Eu não me lembro maisJe ne m'en souviens pas
Não vivo mais nos seus sonhosJe ne vis plus dans tes rêves
Não estou mais nos seus lábiosJe ne suis plus sur tes lèvres
Mas seu sol nasceMais ton soleil se lève
Ao norte da minha casaAu nord de chez moi
Eu usei um velho lenço de sedaJ'ai porté sur moi un vieux foulard de soie
Simplesmente de lembrança de vocêSimplement en souvenir de toi
Preguei alguns pregos na casa de madeiraJ'ai planté des clous à la maison de bois
Como se planta o coração às vezesComme on plante son cœur quelquefois
Liberei os pássarosJ'ai libéré les oiseaux
Coloquei peixes de volta na águaRemis des poissons dans l'eau
Joguei a chave no riachoJ'ai jeté la clé au ruisseau
Eu fui embora e olha sóJ' suis parti et voilà
{Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbelivien Didier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: