I'm A Girl Like You
Barbie
Garota Como Você
I'm A Girl Like You
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Estou saboreando minha primeira e última liberdade
I'm savoring my first and last taste of freedom
Antes de se casar na próxima semana para um total estranho ...
Before getting married next week to a total stranger...
Erika (falado):
Erika (spoken):
Pelo menos você não é uma trabalhadora escrava.
At least you're not an indentured servant.
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Escrava?
Indentured servant?
Erika:
Erika:
Eu gostaria de ter o meu pequeno-almoço quente
If i'd like to have my breakfast hot
Madame carpa vai me fazer pagar
Madame carp will make me pay
E eu tenho que buscar os ovos
And i have to fetch the eggs myself
E o celeiro é uma milha de distância
And the barn's a mile away
É frio e molhado e ainda recebo
It's cold and wet and still i get
Um omelete no meu prato
An omlette on my plate
Mas, na minha cabeça, eu estou de volta na cama
But in my head i'm back in bed
Aconchego-me e durmo até tarde
Snuggled up and sleeping late
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Sério?
Really?
Erika (falado):
Erika (spoken):
Realmente, mas tudo bem. Quer dizer, eu estou acostumado com isso.
Really, but it's alright. i mean, i'm used to it.
E você?
And you?
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Bem ...
Well...
Erika (falado):
Erika (spoken):
Bem?
Well?
Princesa Anneliese:
Princess anneliese:
Se eu quiser alguns ovos é só tocar o sino
If i want some eggs i ring the bell
E a empregada vem correndo
And the maid comes running in
E ela serve-os em uma bandeja de prata
And she serves them on a silver tray
E ela traz uma lata de biscoito
And she brings a cookie tin
E quando eu comer, ela esfrega meus pés
And while i eat, she rubs my feet
E menestréis ambulantes jogar
And strolling minstrels play
Mas eu prefiro ficar na minha biblioteca livros de ciência de leitura durante todo o dia
But i'd rather be in my library reading science books all day
Erika:
Erika:
Eu sou igual a você
I'm just like you
Princesa Anneliese:
Princess anneliese:
Você é?
You are?
Erika:
Erika:
Você é igualzinha a mim
You're just like me
Não há outro lugar que prefiro ser
There's somewhere else we'd rather be
Em algum lugar que é nosso
Somewhere that's ours
Em algum lugar que os sonhos se tornam realidade
Somewhere that dreams come true
Sim, eu sou uma garota como você
Yes, i am a girl like you
Nunca pensaria que você era tão
You'd never think that it was so
Mas agora eu conheci você e eu sei
But now i've met you and i know
É claro como o dia, certo como o céu é azul
It's plain as day, sure as the sky is blue
Que eu sou uma garota como você
That i am a girl like you
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Então! você é uma cantora?
So! you're a singer?
Erika (falado):
Erika (spoken):
Não, eu trabalho na penitenciária de madame carpa, uh, eu quero dizer empório dos vestidos
No, i work at madame carp's penitentiary, uh, i mean dress emporium.
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Eu amo vestidos de madame Carp!
I love madame carp's dresses!
Erika (falado):
Erika (spoken):
Eu fiz o que você está vestindo.
I made the one you're wearing.
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Você fez isso? o projeto parece tão complicado!
You made this? the design looks so complicated!
Erika (falado):
Erika (spoken):
Oh, mas não é realmente ...
Oh, but it isn't really...
Erika:
Erika:
Primeiro eu escolo um tecido a partir do rack
First i choose a fabric from the rack
E eu fixo o padrão para baixo
And i pin the pattern down
E ponto i-o na frente e de trás
And i stitch it in the front and back
E ele se transforma em um vestido
And it turns into a gown
Princesa Anneliese:
Princess anneliese:
Eu uso o vestido, sem a minha coroa
I wear the gown, without my crown
E danço ao redor do meu quarto
And dance around my room
Ambas:
Both:
E imaginar a vida sem a luta de um noivo desconhecido
And imagine life without the strife of an unfamiliar groom
Princesa Anneliese (falado):
Princess anneliese (spoken):
Mas eu nunca deixaria minha mãe saber.
But i'd never let my mother know.
Eu não gostaria de desapontá-la
I wouldn't want to disappoint her.
Erika (falado):
Erika (spoken):
Eu entendo completamente.
I completely understand.
Princesa Anneliese & (erika):
Princess anneliese & (erika):
Eu sou igual a você (eu acho que é verdade)
I'm just like you (i think that's true)
Você é igualzinha a mim (sim, eu posso ver)
You're just like me (yes, i can see)
Ambas:
Both:
Assumimos a responsabilidade
We take responsibility
Princesa Anneliese & (erika):
Princess anneliese & (erika):
Realizamos (realizamos)
We carry through (we carry through)
Ambas:
Both:
Fazemos o que precisamos fazer
Do what we need to do
Sim, eu sou uma garota como você
Yes, i am a girl like you
Erika & (princesa Anneliese):
Erika & (princess anneliese):
Eu sou apenas como você (eu sou igual a você)
I'm just like you (i'm just like you)
Você é igualzinha a mim (você é igual a mim)
You're just like me (you're just like me)
Ambas:
Both:
É algo que qualquer um pode ver
It's something anyone can see
Erika & (princesa Anneliese):
Erika & (princess anneliese):
Um coração que bate (um coração que bate)
A heart that beats (a heart that beats)
Ambos:
Both:
Uma voz que fala a verdade
A voice that speaks the truth
Sim, eu sou uma menina como você!
Yes, i am a girl like you!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: