Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.566

Disney Medley

Barbra Streisand

Letra

Medley da Disney

Disney Medley

[Falando][Speaking]
De qualquer forma, eu geralmente não falo sobre minha vida pessoal, certamente não sobre minha vida amorosa. Mas tem alguém por quem eu me apaixonei de verdade. Alguém que me traz uma alegria imensa; não se importa com quem eu sou para o mundo; se eu tenho uma boa voz ou quais são minhas opiniões políticas... Então, você não precisa especular, é minha afilhada de cinco anos, Caleigh. E a Caleigh está aqui esta noite. E ela me apresentou alguns dos filmes mais incríveis que eu já vi; um deles foi "ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS", você se lembra disso, Caleigh? Na época do Natal? Na casa do papai, que filme sensacional... O outro foi "A BELA ADORMECIDA" - quero dizer, esses são filmes que eu nunca tinha visto antes - e eu me lembro de um dia em que ela cantou isso para mim:Anyway, I usually don't talk about my private life, certainly not my love life. But there is someone that I've fallen for hook, line and sinker. Someone who gives me great joy; doesn't care who I am to the world; whether or not I have a good voice; or what my politics are...So, you don't have to speculate, it's my five year old Goddaughter, Caleigh. And Caleigh is here tonight. And she has introduced me to some of the most incredible movies that I have ever seen; one of them was "ALICE IN WONDERLAND", you remember that, Caleigh? At Christmas time? Daddy's house, what a brilliant film...The other one was "SLEEPING BEAUTY"- I mean these are films that I have never seen before - and I remember one day she sang this to me:

ERA UMA VEZ UM SONHOONCE UPON A DREAM
Eu te conheço, eu caminhei com você uma vez em um sonhoI know you, I walked with you once upon a dream
Eu te conheço, o brilho nos seus olhos é um brilho tão familiarI know you, the gleam in your eyes is so familiar a gleam
[Falando][Speaking]
E então eu mostrei para a Caleigh "DUMBO" e "PINÓQUIO", dois filmes que eu amava quando era criança...And then I showed Caleigh "DUMBO" and "PINOCCHIO", two movies that I loved as a child...

QUANDO VOCÊ DESEJA EM UMA ESTRELAWHEN YOU WISH UPON A STAR
Quando você deseja em uma estrelaWhen you wish upon a star
Não importa quem você éMakes no difference who you are
Qualquer coisa que seu coração desejarAnything your heart desires
Vai chegar até vocêWill come to you
Se seu coração está no seu sonhoIf your heart is in your dream
Nenhum pedido é extremo demaisNo request is too extreme
Quando você deseja em uma estrelaWhen you wish upon a star
Como os sonhadores fazemAs dreamers do

[Falando][Speaking]
E então, uma noite, eu estava lendo "CINDERELA" para a Caleigh, e eu disse que minha música favorita da Disney era desse filme. Então eu comecei a cantar, mas ela me interrompeu e disse: isso não é de "CINDERELA", isso é de "BRANCA DE NEVE"! Adivinha? Ela estava certa! Então isso é para você, Caleigh!And then one night, I was reading Caleigh "CINDERELLA", and I said, my favorite Disney song was from this movie. So I started to sing it, but she stopped me and said: that's not from "CINDERELLA", that's from "SNOW WHITE"! Guess what? She was right! So this is for you, Caleigh!

UM DIA MEU PRÍNCIPE VIRÁSOME DAY MY PRINCE WILL COME
Um dia meu príncipe viráSome day my prince will come
Um dia eu vou encontrar meu amorSome day I'll find my love
E quão emocionante será esse momentoAnd how thrilling that moment will be
Quando o príncipe dos meus sonhos vier até mimWhen the prince of my dreams comes to me
Ele vai sussurrar "Eu te amo"He'll whisper "I love you"
E roubar um ou dois beijosAnd steal a kiss or two
Embora ele esteja longeThough he's far away
Eu vou encontrar meu amor um diaI'll find my love some day
Um dia quando meus sonhos se realizaremSome day when my dreams come true
Um dia vamos dizer e fazerSome day we'll say and do
Coisas que tanto desejamosThings we've been longing to
Embora ele esteja longeThough he's far away
Eu vou encontrar meu amor um diaI'll find my love some day
O dia em que meus sonhos se realizaremThe day when my dreams come true
Quem, por favor, fará meus sonhos se realizarem...Who'll, please, make my dreams come true...

[Falando][Speaking]
Eu gostaria de cantar essa próxima música para meu filho Jason, que já é grande o suficiente para se cuidar, mas é sempre bom ter alguém cuidando de você, não importa a sua idade...I'd like to sing this next song for my son Jason, who's old enough to take care of himself, but it's always nice to have someone looking out for you, no matter how old you are...

Composição: Frank Churchill / Jack Lawrence / Larry Morey / Leigh Harline / Ned Washington. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção