I'll Know
Barbra Streisand
Eu Saberei
I'll Know
Eu saberei quando meu amor chegar
I'll know when my love comes along
Saberei naquele momento
I'll know then and there...
[falando] Eu me lembro de estar sentada no cinema com meus hormônios fervendo e meu sorvete derretendo e eu, senti
[speaking] And I remember sitting in the theater with my hormones raging, and my "mellowroll" melting all over me and I, I felt
Essa... ah.... não sei como dizer... química
this...ah...I don't know how to call it...mmm... chemistry...
Marlon Brando
M.Brando
Sim, química!
Yeah, chemistry!
De repente, saberei...
Suddenly I'll know...
Barbra
Barbra
Olá, gatinho!
Hello, gorgeous!
Marlon Brando
M.Brando
Quando meu amor chegar
When my love comes along
Barbra
Barbra
Ele não é o máximo?
Is he something or what?
Marlon Brando
M.Brando
Saberei...
I'll know...
Barbra
Barbra
Oh, meu Deus!
Oh, my God!
Marlon Brando
M.Brando
Naquele momento
Then and there...
Barbra
Barbra
Aqui estou eu...
Here I am...
Marlon Brando
M.Brando
Eu saberei
I'll know...
Barbra
Barbra
No corredor...
On the aisle...
Marlon Brando
M.Brando
Quando vir o seu rosto
At the sight of her face...
Barbra
Barbra
Meu rosto?
My face?
Ambos
Both
Como me preocupo, como me preocupo, como me preocupo
How I care, how I care, how I care...
Barbra
Barbra
Quem não se importaria?
Who wouldn't care?
Marlon Brando
M.Brando
E vou parar
And I'll stop...
Barbra
Barbra
Não pare!
Don't stop!
Marlon Brando
M.Brando
E vou encarar
And I'll stare
Barbra
Barbra
Bem, pode encarar!
Well you could stare!
Marlo Brndo
M.Brando
E saberei
And I'll know...
Barbra
Barbra
Eu soube desde o momento que te vi
I knew from the moment I saw you
Marlon Brando
M.Brando
Antes mesmo de conversarmos, eu saberei
Long before we can speak! I'll know
Barbra
Barbra
Sim, eu soube
Yes'I knew
Marlon Brando
M.Brando
Em meu coração
In my heart...
Barbra
Barbra
Em meu coração
In my heart...
Marlon Brando
M.Brando
Eu saberei
I'll know...
Barbra
Barbra
Me tome agora
Take me now!
Ambos
Both
E nunca perguntarei ?estou certa??
And I won't ever ask, "am I right?",
?Sou sábia??, ?sou esperta??
"Am I wise?", "Am I smart?"
Marlon Brando
M.Brando
Mas eu vou parar
But I'll stop!
Barbra
Barbra
Você desmaiaria?
Could you faint?
Marlon Brando
M.Brando
E vou encarar
And I'll stare
Barbra
Barbra
Daquele sorriso
From that smile...
Marlon Brando
M.Brando
Naquele rosto
At that face...
Barbra
Barbra
Aquele rosto
That face...
Ambos
Both
Na multidão
In the throng!
Barbra
Barbra
Oy
Oy!
Marlon Brando
M.Brando
Sim, eu saberei
Yes, I'll know...
Barbra
Barbra
Sim, eu saberei
Yes, I'll know...
Marlon Brando
M.Brando
Quando meu amor
When my love...
Barbra
Barbra
Quando meu amor
When my love...
Ambos
Both
Chegar
Comes along...
Barbra
Barbra
[falando] Oh, tinha tanto ciúmes de Jean Simmons. Quer dizer, ela fez com que ele se apaixonasse por ela e o beijou e tudo! Me apaixonei por você, Marlon, naquele momento, no teatro Loew?s King, em Flatbush! De qualquer maneira, um ano mais tarde, quando eu tinha quatorze anos, atravessei a Ponte do Brooklin para Manhattan e assisti ao meu primeiro show na Broadway ?O Diário de Anne Frank?. Eu adorei a peça mas não podia pagar para assistir a muitos shows. Então, quando tinha quinze anos, me tornei lanterninha. E foi um grande negócio. Te pagam quatro dólares e quinze centavos por show e você o assiste de graça. E, então, quando eu tinha vinte de um, já tinha um show meu ?Funny Girl?. O compositor está aqui hoje, Julie Styne. Olá, querido Julie! Não é um prazer? Um grande acerto! Amo você! E aqui está uma canção daquele show que, cada vez que eu canto, ganha um novo significado para mim. E estive pensando que este foi um ano cheio de desastres naturais e é espantoso como, em tempos de catástrofe, as pessoas se unem, esquecem-se de suas diferenças e se ajudam.
[speaking]oh, I was so jealous of Jean Simmons. I mean that she got to have him fall in love with her, and she got to kiss him and everything! I fell in love with you Marlon, right then and there, at the Loew's Kings Theater, in Flatbush! Anyway, a year later, when I was fourteen, I crossed the Brooklyn Bridge to Manhattan, and saw my first Broadway Show, "The Diary of Anne Frank". I loved it but I couldn't afford to see many shows, so when I was fifteen I became an usher. And it was a great deal! You got paid four dollars and fifteen cents a show, and got to see it for free. And then, when I was twenty-one, I actually had a show of my own, "FUNNY GIRL". The composer is here tonight, Julie Styne. Hi, dear Julie! Isn't that lovely? Such a great score! I love you! And there's a song from that show that each time I sing, takes on a different meaning for me. And I've been thinking, this has been a year filled with natural disasters, and it's amazing how in times of catastrophes people do come together, forget the
Mas será que sempre precisaremos de uma catástrofe para nos lembrar que somos todos apenas...
ir differences and help one another. But do we always need a catastrophe to remind us that we're all just...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: