Putting It Together
Barbra Streisand
Juntando Tudo
Putting It Together
Barbra: Veja, gastei muito tempo trabalhando nisso
Barbra: Look, I've spent a lot of time working on this
Produtor 1: Olhe, ninguém vai comprar ? ninguém.
Producer 1: Look, no one's gonna buy it -- no one.
Produtor 2: Ninguém na classe média, pelo menos. Com certeza
Producer 2: No one in Middle America, anyway. That's for sure.
Produtor 3: Ele tem razão!
Producer 3: He's right!
Produtor 1: Querida, simplesmente não é comercial!
Producer 1: Sweetheart, it's just not commercial!
Barbra: O que é comercial?
Barbra: What is commercial?
Produtor 2: Não é o que está vendendo hoje em dia.
Producer 2: It's not what's selling nowadays.
Produtor 1: Quer dizer, pessoalmente, eu o adorei mas
Producer 1: I mean - personally, I love it, but
Barbra (cantando): Seja boa, garota!
Barbra (sung):Be nice, girl!
Produtor 3: Ninguém está interessado nesse tipo de material.
Producer 3: Nobody's into this kind of material.
Barbra (cantando): Você tem que pagar um preço, garota!
Barbra (sung): You have to pay a price, girl!
Produtor 2: Este álbum precisa de um ?single? que atraia a atenção.
Producer 2: This album needs a hit single we can push.
Barbra (cantando): Eles gostam de dar conselho, garota!
Barbra (sung):They like to give advice, girl!
Produtor 1: A ideia toda é muito arriscada.
Producer 1: The whole idea's too risky.
Barbra (cantando): Não pense duas vezes, garota!
Barbra (sung): Don't think about it twice, girl!
Produtor 2: Os ouvintes não vão entender esse tipo de coisa!
Producer 2: The audience won't understand this kind of thing!
Barbra (cantando): É hora de trabalhar!
Barbra (sung):It's time to get to work!
Barbra (falando): Eu discordo! Porque não espera até ouvir?
Barbra(spoken): I disagree! Why don't you wait until you hear it?
Produtor 3: Isso parece antigo!
Producer 3: This is like your old stuff!
Barbra (cantando): Arte não é fácil.
Barbra (sung): Art isn't easy.
Produtor 3: Tem que ter um apelo para os jovens!
Producer 3: You've got to appeal to the kids.
Barbra (cantando): Mesmo que você seja ?quente?
Barbra (sung): Even when you're hot.
Produtor 2: Por que você quer fazer um álbum assim?
Producer 2: Why would you want to make an album like this anyway?
Barbra (cantando): Arte avançada é fácil
Barbra (sung): Advancing art is easy.
Produtor 1: Acho que temos que falar seriamente sobre isso.
Producer 1: I think we ought to talk seriously about this.
Barbra (cantando): O financiamento não é!
Barbra (sung): Financing it is not!
Produtor 2: Por que arriscar?
Producer 2: Why take chances?
Barbra (cantando): Uma visão é apenas uma visão se só estiver em sua cabeça!
Barbra (sung): A vision's just a vision if it's only in your head!
Produtor 1: Ninguém respeita sua integridade artística mais do que eu, mas
Producer 1: Nobody respects your artistic integrity more than I do, but
Barbra (cantando): Se ninguém ouve, é tão bom quanto a morte!
Barbra (sung): If no one gets to hear it, it's as good as dead!
Produtor 2: Você tem que pensar em sua carreira!
Producer 2: You have to think about you career!
Barbra (cantando): Tem que ganhar vida!
Barbra (sung): It has to come to life!
Barbra (cantando): Pouco a pouco, juntando tudo
Barbra (sung): Bit by bit, putting it together
Pedaço por pedaço, é a única maneira de fazer uma obra de arte
Piece by piece, only way to make a work of art
Todo momento faz uma contribuição
Every moment makes a contribution
Todo pequeno detalhe tem seu papel
Every little detail plays a parts
Somente ter a visão não é a solução
Having just a vision's no solution
Tudo depende da execução
Everything depends on execution
Juntando tudo, é isso o que conta!
Putting it together, that's what counts!
Onça por onça, juntando tudo
Ounce by ounce, putting in together
Pequenas quantidades se adicionam para fazer uma obra de arte
Small amounts, adding up to make a work of art
Primeiro de tudo você precisa de um bom fundamento
First of all you need a good foundation
Se não, será arriscado desde o início
Otherwise it's risky from the start
Será preciso um pouco de conversas em coqueteis
Takes a little cocktail conversation
Mas sem a preparação apropriada
But without the proper preparation
Somente ter uma visão não é a solução
Having just a vision's no solution
Tudo depende da execução
Everything depends on execution
A arte de fazer arte
The art of making art
É juntar tudo, pedaço por pedaço
Is putting it together, bit by bit
Produtor 2: Precisamos mesmo de todos esses músicos?
Producer 2: Do we really need all these musicians?
Barbra: Elo por elo, fazendo as conexões. Precisamos!!
Barbra: Link by link, making the connections, yes we do!
Drink por drink, recebendo cada comentário da forma que chega
Drink by drink, taking every comment as it comes
Aprendendo a se virar com a política
Learning how to play the politician
Como tocar piano, baixo ou bateria
Like you play piano, bass and drums
Se não, você descobrirá que sua composição
Otherwise you'll find your composition
Não vai ter muita exibição
Isn't gonna get much exhibition
A arte não é fácil
Art isn't easy
Cada mínimo detalhe é uma grande decisão
Every minor detail is a major decision
Tem que fazer as coisas em escala
Have to keep things in scale
Não pode se afastar de sua visão
Have to hold to your vision
Produtor 1: Por que não falamos disso durante o jantar, querida?
Producer 1: Why don't we talk about this over dinner, darling?
O que é uma pequena conversa em um coquetel
What's a little cocktail conversation
Se ela te traz os fundos para sua ideia
If it gets the funds for your foundation
Toda vez que começo a me sentir defensiva
Every time I start to feel defensive
Eu me lembro que o vinil é caro!
I remember vinyl is expensive!
Produtor 3: Você concordaria em dar uma entrevista?
Producer 3: Would you agree to do an interview?
Barbra: Talvez uma!
Barbra: Maybe one!
Ponto por ponto, construindo a imagem
Dot by dot, building up the image
Foto por foto, ficar afastado não é o melhor
Shot by shot, keeping at a distance doesn't pay
Se você ainda se lembra de seu objetivo
Still if you remember your objective
Não jogue fora sua privacidade
Not give all your privacy away
Um pouco de promoção pode ser efetivo
A little bit of hype can be effective
Contanto que você a mantenha em perspectiva
As long as you can keep it in perspective
Mesmo quando você obtiver algum reconhecimento
Even when you get some recognition
Tudo o que você faz é ainda audição
Everything you do you still audition
Arte não é fácil
Art isn't easy
Da noite para o dia você está na moda
Overnight you're a trend
Você é a combinação correta
You're the right combination
Então a moda acaba
Then the trend's at an end
E você se torna a sensação do ano passado!
You're suddenly last year's sensation!
Tudo o que eles querem é repetição
All they ever want is repetition
Tudo o que eles realmente gostam é o que conhecem
All they really like is what they know
Precisa fazer um elo com sua tradição
Gotta keep a link with your tradition
Precisa aprender a confiar em sua intuição
Gotta learn to trust your intuition
Enquanto você restabelece sua posição
While you re-establish your position
Aí, então, você pode estar em exibiç...
So that you can be on exhibit...
Então, seu trabalho pode estar em exibição!
So that your work can be on exhibition!
Seja nova, garota!
Be new, girl!
Vão te dar ordens até você ficar azul, garota!
They tell you till they're blue, girl!
Você tem que ser nova. De outra forma, você já era, garota!
You're new, or else you're through, girl!
E mesmo que seja verdadeiro, garota!
And even if it's true, girl,
Você faz o que pode fazer!
You do what you can do!
Pouco a pouco, juntando tudo
Bit by bit, Putting it together
Pedaço por pedaço, trabalhando na visão noite e dia
Piece by piece, working on the vision night and day
Tudo o que precisa é de tempo e perseverança
All it takes is time and perseverance
Com um pouco de sorte pelo caminho
With a little luck along the way
Aprimorando a aparência pessoal
Putting in a personal appearance
Chamando fãs e partidários...
Gathering supporters and adherents...
Produtor 1: Bem, ela é original!
Producer 1: Well, she's an original!
Produtor 3: Foi!
Producer 3: WAS!
Barbra: Mapeando as canções mas, além disso
Barbra: Mapping out the songs but in addition
Harmonizando cada negociação
Harmonizing each negotiation
Balanceando a parte toda de músicos
Balancing the part that's all musicians
Com a parte estritamente de apresentação
With the part that's strictly presentation
Balanceando o dinheiro com a missão
Balancing the money with the mission
Até você obter a orquestra perfeita
Till you have the perfect orchestration
Mesmo se você tiver a suspeita
Even if you do have the suspicion
De que isso estava tirando toda a sua concentração
That it's taking all your concentration
A arte de fazer arte
The art of making art
É juntar tudo, pouco a pouco
Is putting it together, bit by bit
Batida por batida, parte por parte
Beat by beat, part by part
Partitura por partitura, mapa por mapa, faixa por faixa, pouco a pouco
Sheet by sheet, chart by chart Track by track, bit by bit,
Bobina a bobina, conversa por conversa
Reel by reel, pout by pout
Pilha por pilha, chilique por chilique
Stack by stack, snit by snit,
Refeição por refeição, grito por grito
meal by meal, shout by shout
Acordo por acordo, questão por questão
Deal by deal, spat by spat
Bronca por bronca, dúvida por dúvida
Shpiel by shpiel, doubt by doubt
E esse... é o estado da arte!
And that... Is the state of the art!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: