395px

abracadabra

Barcella

Abracadabra

Oh là là
Il m’en aura fallu des nuits à hurler sous la lune
Prisonnier des gouttes de pluie qui tombaient une à une
Devant moi noctambule aux abois

Parle-moi
Récite-moi des alexandrin de ta voix cristalline
Je n’suis qu’un pauvre malandrin que la vie assassine
Rouvre toi j’ai l’abracadabra

Ce n’est qu’une chanson de plus
Une esquisse une astuce
Pour que tu reviennes dans mes bras
Ce n’est qu’une farce une ruse
Accepte mes excuses
S’il te plaît sésame rouvre-toi

Souviens toi
De ces baisers de pacotille qui effleuraient tes lèvres
Et de ces nuées exotiques que les marchands de rêves
Planquaient là sous tes jupons de soie

Loin de toi
Je n’ai tenu longtemps sur le fil j’ai perdu l’équilibre
Et d’un petit battement de cils j’ai plongé dans le vide
Sous le poids des abysses d’ici-bas

Ce n’est qu’une chanson de plus
Une esquisse une astuce
Pour que tu reviennes dans mes bras
Ce n’est qu’une farce une ruse
Accepte mes excuses
S’il te plaît sésame rouvre-toi

abracadabra

Ah ai
Me levou noites para gritar sob a lua
Preso de pingos de chuva caindo um por um
Em frente a mim coruja da noite na baía

Diga-me
Receba-me Alexandrino na sua voz cristalina
Eu sou apenas um pobre miserável que a vida do assassino
Reabrir Eu tenho o abracadabra

É apenas outra música
Um esboço de um truque
Para você voltar em meus braços
É apenas uma piada
Aceite minhas desculpas
Por favor, o sesamo reabriva você mesmo

Lembre-se
Esses beijos de lixo que tocaram seus lábios
E a partir dessas nuvens exóticas que os comerciantes dos sonhos
Passe por aí sob suas anáguas de seda

Longe de você
Não perdi muito o fio, perdi meu equilíbrio
E uma pequena onda de cílios eu mergulhei no vazio
Sob o peso do abismo aqui abaixo

É apenas outra música
Um esboço de um truque
Para você voltar em meus braços
É apenas uma piada
Aceite minhas desculpas
Por favor, o sesamo reabriva você mesmo