Tradução gerada automaticamente

May Day
Barclay James Harvest
Dia de Maio
May Day
A pedra em que estou parado está afundando na areiaThe rock on which i stand is slowly sinking in the sand
As duras realidades da vida estão passando rápidoThe sheer realities of life are rushing by
Estou olhando para a vida e não sei o que está certo ou erradoI am looking out at life and i don't know what's wrong or right
E não consigo nem ver o lado bom da luaAnd i can't even see the bright side of the moon
Hoje parei um cara na ruaI stopped a man in the street today
E perguntei pra ele "moço, é noite ou dia?"And i asked him "sir, is it night or day?"
Ele apenas me encarou (sorriu) sem acreditarHe just stared (smiled) in disbelief
Perguntei de novo, mas ele se afastouI asked again but he walked away
Ele disse "você não sabe?"He said "don't you know?"
Eu disse "não dá pra dizer? Tem algo entre isso?I said "can't you say? is there something inbetween?
É algo que eu não vi?Is it something i've not seen?
Mudou tão rápido ou foi só um sonho?"Did it change so fast or was it just a dream?"
Vez após vez eu tentei recriar os últimos diasTime and time again i've tried to recreate the past few days
Avaliar as constantes na neblinaEvaluate the constants from the haze
Mas toda vez que acho que estou certo, dizem que estou erradoBut every time i think i'm right, they say i'm wrong
"Esse dia é noite e a noite é dia -"this day is night and night is day -
Está lá em preto e branco"It's there in black and white"
A noite é luz e o escuro é diaNight is light and dark is day
Se eu discordo, dizem que estou loucoIf i disagree they say i'm insane
E o tratamento vai começarAnd the treatment will begin
Se eu disser que o dia é claroIf i say that the day is light
Eles apenas apontam meus olhos para a noite ofuscante, dizendoThey just point my eyes to the blinding night, saying
"Não podemos te libertar se você sempre discordar,"we can't set you free if you always disagree,
Então o estado vai pagar a conta do seu médico"So the state is going to pay your doctor's fee"
Me colocaram na chuva torrencialThey put me out in the pouring rain
Para aproveitar o sol ou sentir a dorTo enjoy the sun or to feel the pain
Do pesadelo que a vida se tornouOf the nightmare life's become
Hoje perguntei a um homem na ruaI asked a man in the street today
Ou foi ontem ou antes de ontem?Or was it yesterday or the day before?
"Tem algo que eu não vi?"is there something i've not seen?
Tem algo entre isso?Is there something inbetween?
Mudou tão rápido ou foi só um sonho?"Did it change so fast or was it just a dream?"
A pedra em que estou agora está sob a areia que fluiThe rock on which i stand is now beneath the ever-flowing sand
As duras realidades vieram para ficarThe sheer realities are here to stay
Estou olhando para a vida e agora sei o que está certo e erradoI'm looking out at life and now i know what's wrong and right
É o que você ouve, o que você lê e o que eles dizemIt's what you hear and what you read and what they say
Hoje vi um homem na ruaI saw a man in the street today
Perguntando a outro homem "é noite ou dia?"Ask another man "is it night or day?"
Ele apenas me encarou (sorriu) sem acreditarHe just stared (smiled) in disbelief
Ele disse "amigo, é seu dia de sorteHe said "friend, it's your lucky day
Sou um cara de festa, não quer vir por aqui?"I'm a party man, won't you step this way?"
Eu tenho algo que você não viuI've got something you've not seen
Agora eu sei que não é um sonhoNow i know it's not a dream
Veio tão rápido, aquele algo entre.It just came so fast, that something inbetween



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barclay James Harvest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: