Ursula (the Swansea Song)
I once loved a lady who did change into a child
I saw the light of day shine in her eyes
I loved her like a baby and i raised her to the sky
It seems the light of day did pass me by
Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
But i can't say if she ever thinks of me
If i were of the ocean
Or a wave upon the sand
Or just a drop of water in her hand
A pebble or a broken shell
A rock upon the shore
I doubt if i could love her any more
Now she walks along the seashore
And she listens to the sea
And i can't say if she ever thinks of me no i can't say if she ever thinks of me
Úrsula (a Canção de Swansea)
Eu amei uma moça que virou uma criança
Eu vi a luz do dia brilhar em seus olhos
Eu a amei como um bebê e a levei até o céu
Parece que a luz do dia passou por mim
Agora ela caminha pela beira do mar
E escuta o mar
Mas não posso dizer se ela alguma vez pensa em mim
Se eu fosse do oceano
Ou uma onda na areia
Ou apenas uma gota d'água em sua mão
Uma pedrinha ou uma concha quebrada
Uma rocha na praia
Duvido que eu pudesse amá-la mais
Agora ela caminha pela beira do mar
E escuta o mar
E não posso dizer se ela alguma vez pensa em mim, não, não posso dizer se ela alguma vez pensa em mim
Composição: John Lees / Les Holroyd / Mel Pritchard / Woolly Wolstenholme