La fille de paille
Ah ! Que pour toi ce doit être éprouvant
D'être amoureux d'une fille de paille !
Car je m'envole au premier coup de vent
Quand tu me crois dans tes bras
Je suis par-dessus le toit
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
On ne voit pas forcément des bleuets
Au fond des yeux d'une fille de paille
Tu aurais dû cependant te douter
Qu'à la place de mon coeur
Y avait un gros pion moqueur
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Tu voudrais tant faire de ta liberté
Tes sentiments sont en pierre de paille
Quand tu m'as dit qu'on pourrait se marier
Je me suis vite enflammée
Mais il n'en est rien resté
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
Ah ! Que pour toi ce doit être éprouvant
D'être amoureux d'une fille de paille !
Car je m'envole au premier coup de vent
Tu me croyais dans tes bras
J'étais par-dessus le toit
A la place de mon coeur
Y avait un gros pion moqueur
Mais je me suis vite enflammée
Mais il n'en est rien resté
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
A Menina de Palha
Ah! Deve ser difícil pra você
Estar apaixonado por uma menina de palha!
Porque eu me vou ao primeiro vento
Quando você me acredita em seus braços
Eu estou lá em cima do telhado
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Não dá pra ver necessariamente os azulzinhos
No fundo dos olhos de uma menina de palha
Você deveria ter desconfiado
Que no lugar do meu coração
Tinha um grande peão zombeteiro
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Você queria tanto fazer da sua liberdade
Seus sentimentos são de palha
Quando você me disse que poderíamos nos casar
Eu me empolguei rapidinho
Mas não sobrou nada disso
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Deve ser difícil pra você
Estar apaixonado por uma menina de palha!
Porque eu me vou ao primeiro vento
Você me acreditava em seus braços
Eu estava lá em cima do telhado
No lugar do meu coração
Tinha um grande peão zombeteiro
Mas eu me empolguei rapidinho
Mas não sobrou nada disso
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!