Tradução gerada automaticamente
Hymne à la mort
B.a.r.f.
Hino à Morte
Hymne à la mort
A morte é orgulhosa, esfrega suas mãos secasLa mort est fière, elle frotte ses mains sèches
Ela conta os mortos, foi um bom anoElle compte les morts, ce fut une bonne année
Seu olhar apagado e seus lábios ressecadosSon regard éteint et ses lèvres sèches
Sem preconceitos, todos temos que passar por issoPoint de préjugés, on doit tous y passer
Ela vira seu enorme ampulhetaElle renverse son énorme sablier
Percebe que não há areia aliRemarque qu'on y trouve point de sable
Não, são crânios que caem aos milharesNon, ce sont des crânes qui tombent par milliers
Ceifadora impiedosa, sem parar, ela colheFaucheuse impitoyable, sans arrêt, elle récolte
Mortos, corpos de homens e mulheresDes morts, des corps d'hommes et de femmes
De animais, de insetos, todos fazem parte da grande correnteD'animaux, d'insectes, tous font partie de la grande chaîne
Impossível escapar, sempre está te vigiandoImpossible d'y échapper, est toujours là à te guetter
Ela consulta seu ampulheta, quando finalmente sua hora chegouElle consulte son sablier, quand enfin ton heure a sonnée
Sem hesitar, ela vem te buscarSans hésiter, elle vient te chercher
Seus métodos são bem tortuososSes moyens sont très détournés
A doença, a arma preferidaLa maladie, l'arme préférée
Muito frequentemente, ela se entregaTrès souvent, elle se laisse aller
Para se divertir, ela vai se buscarPour le plaisir, elle va se chercher
Um decapitadoééééééééé.........Un décapitééééééééé.........
Desde sempre, ela faz parte da vidaDepuis toujours, elle fait partie d'la vie
E para sempre, ela a tomará de voltaEt pour toujours, elle la reprendra
Está sentada em seu trono e sorriEst assise sur son trône et sourit
Não tem pressa, ela é a eternidadeEst pas pressée, elle est éternité
Ela sabe exatamente quando vir te buscarElle sait exactement quand v'nir te chercher
Ela fixará seus olhos e seu coração pararáElle fixera ses yeux et ton coeur s'arrêtera
Desde sempre, ela faz parte da vidaDepuis toujours, elle fait partie d'la vie
E para sempre, ela a tomaráaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa........Et pour toujours, elle la reprendraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa........



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.a.r.f. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: