J'ai Fait Un Rêve
Combien d'enfants devront ils mourir encore
Combien de vies balayées
Combien de temps est-c' que la loi du plus fort
Nous sera-t-elle appliquée
Ne pouvons nous faire juste un tout p' tit effort
Pour nous tendre la main
Et penser que tous nos futurs corps à corps
Ne s' ront là que pour aimer son prochain
J'ai fait ce rêve
Qu'on n'penserait plus qu'à l'amour
Avant que la nuit s'achève
Avant les mauvais jours
En testament
Des générations passées
On laisserait nos enfants
Vivre en paix
(vivre en paix)
Si sur la terre, il n'y a plus qu'injustice
Et tell'ment de cœurs brisés
Pourquoi devrait-on faire d'autres sacrifices
Et qui va en profiter
On nous fait croire qu'il est dans notre interêt
Pour accéder au bonheur
Que notre histoire a un destin tout tracé
Cette promesse a t-elle encore une valeur
J'ai fait ce rêve
Qu'on n'penserait plus qu'à l'amour
Avant que la nuit s'achève
Avant les mauvais jours
En testament
Des générations passées
On laisserait nos enfants
Vivre en paix
(Vivre en paix)
Eu Fiz Um Sonho
Quantos filhos ainda vão ter que morrer
Quantas vidas jogadas fora
Quanto tempo mais a lei do mais forte
Vai ser aplicada pra nós
Não podemos fazer só um pequeno esforço
Pra nos estender a mão
E pensar que todos os nossos futuros encontros
Serão só pra amar o próximo
Eu fiz esse sonho
Que só pensaríamos em amor
Antes que a noite acabe
Antes dos dias ruins
Como um testamento
Das gerações passadas
Deixaríamos nossos filhos
Viver em paz
(viver em paz)
Se na terra só existe injustiça
E tantos corações partidos
Por que deveríamos fazer mais sacrifícios
E quem vai se beneficiar?
Fazem a gente acreditar que é do nosso interesse
Pra alcançar a felicidade
Que nossa história tem um destino já traçado
Essa promessa ainda tem valor?
Eu fiz esse sonho
Que só pensaríamos em amor
Antes que a noite acabe
Antes dos dias ruins
Como um testamento
Das gerações passadas
Deixaríamos nossos filhos
Viver em paz
(Viver em paz)