Tradução gerada automaticamente
Melodio de Akŭanduba
baRok´ Projekto
Melody of Akŭanduba
Melodio de Akŭanduba
No início havia apenas o céu ea água
En la komenco troviĝis nur la ĉielo kaj la akvo
disigadis shell sutis de uma outra
Subtila ŝelo disigadis unu de la alia
As pessoas viviam na casca, não havia nada que faltava
Homoj vivis sur la ŝelo, ja nenio al ili mankis
Akŭanduba eles observados. Qualquer distúrbio ordenou
Akŭanduba ilin observis. Ajnan malordon li ordigis
Para fazer isso, levantar a Flauta Mágica, de facto suficiente
Por tio, sonigi sian fluton magian ja sufiĉis
No fundo havia apenas mal e vermes
En malsupro troviĝis nur malbono kaj fibestoj
E também espíritos perigosos que se encontram sob a casca frágil
Kaj ankaŭ danĝeraj spiritoj kiujn oni trovas sub fragila ŝelo
As pessoas viviam na casca, não havia nada que faltava
Homoj vivis sur la ŝelo, ja nenio al ili mankis
Akŭanduba eles observados. Qualquer distúrbio ordenou
Akŭanduba ilin observis. Ajnan malordon li ordigis
Para fazer isso, levantar a Flauta Mágica, de facto suficiente
Por tio, sonigi sian fluton magian ja sufiĉis
A melodia de Akŭanduba impõe fim de homar '
La melodio de Akŭanduba altrudas ordon al la homar´
Ele toca uma flauta mágica e assim estabelecer a serenidade
Li sonorigas magian fluton kaj tiel starigas la serenecon
O som entra pelos ouvidos para pegar o cérebro um pouco louco
La sono eniras tra la oreloj por trafi la cerbon iom frenezan
E o agricultor acalma. É o poder de Akŭanduba
Kaj la vilaĝano trankviliĝas. Estas la povo de Akŭanduba
Assim aconteceu batalha inexplicável
Do okazis neklarigebla batalo
Em nosso escudo frágil, e Akŭanduba muito alto jogado
Sur nia fragila ŝelo, kaj Akŭanduba tre laŭte ludis
Eles não podiam ouvi-lo
Ili ne povis lin aŭdi
Nossa casca, em seguida, quebrou e nós imediatamente caiu
Nia ŝelo do rompiĝis kaj ni tuj falis
pássaros grandes trouxe algumas pessoas para o céu
Grandaj birdoj kunportis kelkajn homojn al ĉielo
Então, eles eram como estrelas. E chegamos à vida, no fundo,
Kaj ili restis kiel steloj. Kaj ni ekvivis je malsupro
A melodia de Akŭanduba impõe fim de homar '
La melodio de Akŭanduba altrudas ordon al la homar´
No fundo e em nossa mente, nós ainda ouvir a melodia
En la malsupro kaj en nia menso, ni ankoraŭ aŭdas la melodion
Em cada canto dos pássaros, em blov 'do vento, em cada manhã, ouvi-lo
En ĉiu birdokanto, en blov´ de la vento, en ĉiuj matenoj ni aŭdas lin
Embutida na mente é o melodi ". É o poder de Akŭanduba
Enigita en la menso estas la melodi´. Estas la povo de Akŭanduba
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de baRok´ Projekto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: