Bornéo
{Refrain:}
Si je reviens un beau matin de Bornéo
Chargé de fleurs et de cadeaux
Et de chansons pour toi, ma mie,
Si je reviens un beau matin de Bornéo
J'aurai bien sûr sauvé ma peau
Et la guerre sera finie
Si j'ai menti, si quelquefois j'ai écrit
Que l'île était un paradis
Que la savane était jolie
En vérité, je ne pouvais te raconter
Que, tapi au creux des forêts,
Elle ne valait pas cher, ma vie
{au Refrain}
J'écoute la chanson du vent
J'invente des refrains bercés
Qui m'entraînent parfois très loin de mes malheurs
Mes indigènes amis partagent ma peur avec moi
Pauvre de moi, pauvre de moi
{au Refrain}
Nous rirons bien en relisant que j'ai écrit
Que l'île était un paradis
Que la savane était jolie
La vérité, oui, je ne la cacherai pas
Comme l'histoire de ce roi
Qui crut en nous, quelle folie !
Si je reviens un beau matin de Bornéo
Je n'aurai ni fleurs ni cadeaux
Mais des chansons pour toi, ma mie,
Je reviendrai un beau matin de Bornéo
J'aurai bien sûr sauvé ma peau
Et la guerre sera finie
Bornéo
{Refrão:}
Se eu voltar uma bela manhã de Bornéo
Carregado de flores e presentes
E de canções pra você, minha querida,
Se eu voltar uma bela manhã de Bornéo
Eu terei, claro, salvo minha pele
E a guerra terá acabado
Se eu menti, se às vezes escrevi
Que a ilha era um paraíso
Que a savana era bonita
Na verdade, eu não podia te contar
Que, escondido no meio das florestas,
Ela não valia nada, minha vida
{no Refrão}
Eu escuto a canção do vento
Invento refrões embalados
Que às vezes me levam muito longe dos meus problemas
Meus amigos indígenas compartilham meu medo comigo
Pobre de mim, pobre de mim
{no Refrão}
Nós vamos rir ao reler que eu escrevi
Que a ilha era um paraíso
Que a savana era bonita
A verdade, sim, eu não vou esconder
Como a história daquele rei
Que acreditou em nós, que loucura!
Se eu voltar uma bela manhã de Bornéo
Não terei flores nem presentes
Mas canções pra você, minha querida,
Eu voltarei uma bela manhã de Bornéo
Eu terei, claro, salvo minha pele
E a guerra terá acabado
Composição: Alain Barrière