Tradução gerada automaticamente

Une fille pleurait
Alain Barrière
Uma Menina Chorava
Une fille pleurait
Uma menina chorava pelos seus vinte anosUne fille pleurait pour ses vingt ans
Chorava por todo o tempo que tinha apagadoPleurait pour tout le temps qu'elle avait effacé
Uma menina chorava sobre um romanceUne fille pleurait sur un roman
O belo amor sonhadoLe bel amour rêvé
Uma menina chorava por seus amoresUne fille pleurait pour ses amours
Chorava por toda a esperança que tinha ao redorPleurait pour tout l'espoir qu'elle avait mis autour
Uma menina chorava na primaveraUne fille pleurait dans le printemps
Lágrimas de vinte anosDes larmes de vingt ans
{Refrão:}{Refrain:}
Uma menina chorava, choravaUne fille pleurait, pleurait
Seus amores insensatosSes amours insensées
Uma menina chorava, choravaUne fille pleurait, pleurait
Seus belos dias perdidosSes beaux jours envolés
A lou la...La lou la...
Ela correu, correu pelo matoElle a couru, couru dans le bois
Procurar o belo amante com quem sonhouChercher le bel amant dont elle avait rêvé
Ela gritou, gritou ao ventoElle a crié, crié dans le vent
O nome do amadoLe nom du bien-aimé
Mas nunca, do fundo do mato,Mais jamais, du plus profond du bois,
O eco tão esperado respondeuL'écho tant attendu ne lui a répondu
E sua voz se perdeu no ventoEt sa voix s'est perdue dans le vent
Como tinha chegadoComme elle était venue
{no Refrão}{au Refrain}
Quando o amor chega um dia como amigoQuand l'amour vient un jour en ami
Com suas falsas aparências de paraísoAvec ses faux airs de paradis
A gente acredita, acredita em tudo na vidaOn le croit, on croit tout dans la vie
A gente espera, ele fogeOn le guette, il s'enfuit
É a noiteC'est la nuit
Uma menina um dia foi encontradaUne fille un jour fut retrouvée
Perto do pequeno caminho logo na beira do matoPrès du petit sentier juste à l'orée du bois
E seus longos, longos e loiros cabelosEt ses longs, ses longs et blonds cheveux
Formavam como uma cruzFaisaient comme une croix
Ela partiu sem a grande felicidadeElle est partie sans le grand bonheur
Sem o amor tão grande que tinha no coraçãoSans le trop grand amour qu'elle avait dans le cœur
Ela partiu para um grande paísElle est partie pour un grand pays
O nosso é tão pequenoLe nôtre est si petit
Uma menina chorava, choravaUne fille pleurait, pleurait
Chorava, choravaPleurait, pleurait
ChoravaPleurait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alain Barrière e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: