Toutes Les Femmes M'aiment
Toutes les femmes m'aiment, mon agenda déborde.
Toutes les femmes m'aiment : du z au a, des hordes.
Toutes les femmes m'aiment, mon répertoire est plein
De femmes qui m'aiment... bien.
Je n'aime pas les choses qui durent,
J'aime les amours d'un soir.
Je veux bien des aventures
Mais je ne veux pas d'histoires.
Je suis là pour vos ruptures,
Lover intérimaire,
Je suis là pour vos coups durs,
S.o.s. célibataire.
Toutes les femmes m'aiment etc...
C'est leur détresse qu'elles confessent
Sur mon édredon :
Rarement des mots de tendresse,
Elles viennent pour des sensations.
Mais pour mes propres naufrages,
Je n'ai pas personne à appeler :
Pas de bouée de sauvetage,
De prénom auquel s'accrocher.
Toutes les femmes m'aiment, mon agenda déborde.
Toutes les femmes m'aiment : du z au a, des hordes.
Toutes les femmes m'aiment, mon répertoire est plein,
Toutes les femmes, même la tienne mon pauvre lucien.
Toda mulher gosta de mim
Todas as mulheres me amam, transborda minha agenda.
Todas as mulheres gostam de mim: Z a A hordas.
Todas as mulheres me amam, meu livro está cheio
As mulheres que me ama ... muito.
Eu não gosto de coisas que duram,
Eu gosto dos amores de uma noite.
Eu quero muitas aventuras
Mas eu não quero problemas.
Olhando para o seu rompimento,
Interino amante
Olhando para o seu bate duro,
Sos único.
Todas as mulheres me amam assim ...
É a sua angústia eles confessam
Na minha colcha:
Raramente palavras de ternura,
Eles vêm de sensações.
Mas para os meus próprios destroços,
Não tenho ninguém para chamar:
Sem salva-vidas,
Primeiro nome para se agarrar.
Todas as mulheres me amam, transborda minha agenda.
Todas as mulheres gostam de mim: Z a A hordas.
Todas as mulheres me amam, meu livro está cheio,
Todas as mulheres, até mesmo seu, meu Lucia pobres.
Composição: A. Barrailler / E. Tostain